安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第二课时.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.7千字
  • 约 5页
  • 2018-05-14 发布于河北
  • 举报

安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第二课时.doc

安徽省池州市2017届高考语文专题复习知识点讲义:文言翻译 第二课时

第二课时 【考点简说】 “正确理解并翻译文中的句子”,指在理解文言短文的基础上,用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。 “文言文翻译题”考查的固然是全句的翻译,但命题人选择文言文句是独具慧眼的,他们总是选择那些带有重要的语法现象的文言文句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。这些语法现象大致可以分为两大类:第一类是积累性的——实词方面的通假字、重要实词、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构;第二类是规律性的——词类活用和各类句式。为此,考生必须将上述两大类八个方面列为复习重点,并加以重点地强化和灵活地把握。 【命题规律】 句子的翻译一般要达到这样几个目的:①考查对较难词语的理解;②对人称的把握;③对省略内容的把握;④对句式等特殊现象的把握;⑤对局部及全文意思的理解。 【知识归纳】 一、文言文翻译的原则: 1. 译文要忠于原文,要做到“信”。所谓“信”,也就是不能脱离原文语义,与原文语义要保持完全一样。 2. 译文要符合现代汉语的语言习惯,就是要做到“达”。所谓“达”,也就是行文通顺,意思表达清楚明白。 3. 译文要体现原文的语言风格和艺术风格,语言要“雅”。所谓“雅”,就是要注意语言的美化,尽量用最美的语言翻译原文。“雅”的要求很高,考生在有限的答题时间内很难做到,故高考不做要求。 二、文言文翻译的具体要求: 1.字字

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档