(新课标)高考语文二轮复习精品学案:专题1 扩展语句、压缩语段.docVIP

(新课标)高考语文二轮复习精品学案:专题1 扩展语句、压缩语段.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(新课标)高考语文二轮复习精品学案:专题1 扩展语句、压缩语段

第一部分 语言表达及运用 专题一 扩展语句、压缩语段 专题二 选用、仿用、变换句式和修辞 专题三 语言表达简明、连贯、得体、 准确、鲜明、生动 专题四 图文转换 考情分析   年份考点 卷别   2009年 2010年 2011年 全国新课标卷 语言表达连贯(客观题)、语言表达得体(修改语病)、仿写(修辞) 语言表达连贯(客观题)、语言表达连贯、仿写 语言表达连贯(客观题)、变换句式(长句变短句)、仿写(修辞) 辽宁卷 语言表达连贯(客观题)、语言表达连贯(虚词)、仿写(修辞) 语言表达连贯(客观题)、语言表达连贯(虚词)、仿写(修辞) 语言表达连贯(客观题)、变换句式(长句变短句)、仿写(修辞) 近三年全国新课标卷和辽宁卷高考语言运用考点分析一览表 命题规律与备考建议   1.语言表达连贯(客观题)和融合了修辞考查的仿写试题一直是全国新课标卷的必考试题,这也将是2012年高考中的保留试题。因此这两个考点依旧是备考中的重中之重。2.对于另一试题的命题规律,我们发现往往该考点会稳定两年,题型基本保持一致,所以2012年对变换句式的备考仍要高度重视。这不仅包括长句与短句的变换,还有散句变整句、重组句子等等。3.由于语言运用的实用性特点,备考中我们仍要加强对其他考点的复习与训练,借鉴其他省份试卷中优秀语言运用试题。 专题一 扩展语句、压缩语段 真题演练 【答案】 海南,那美不胜收的风光,那妙趣横生的漂流,海滩边那怡然自得的漫步,那给力的民族舞蹈……真让人陶醉。   【解析】 文字要做到语意完整,合乎情理,符合字数要求。此类题目答题思路:首先要把所提供词语是否围绕同一话题大致进行分类,要求4个,就先拿出4个,其他看上去毫不相干的暂时不去理会;然后用选出的几个进行构思,要使话题相对统一,便于写作;最后反复修改,力求用最少的字数(不多于规定字数)表达最有效的内容。 2 [2011·江苏卷]下面这段文字的结论是从哪些方面推导出来的?请简要概括,不超过15个字。(4分) 我国大陆海区处于宽广的大陆架上,海底地形平缓,近海水深大都在200米以内,相对较浅。从地质构造上看,只有营口——郯城——庐江大断裂纵贯渤海,其余沿海地区很少有大断裂层和断裂带,也很少有岛弧和海沟。专家查阅相关资料发现,两千年来,我国仅发生过10次地震海啸。因此,即使我国大陆海区发生较强的地震,一般也不会引起海底地壳大面积的垂直升降变化,发生地震海啸的可能性极小。 答: ______________________________________________ ____________________________________________________ 【答案】 ①海区特点;②地质构造;③历史记载。   【解析】 本题考查压缩语段。本题是指向性压缩,要分清层次,概括要点。很容易看出,这段文字的结论就是最后一句话,前面是对结论的推导,第一句话陈述“大陆海区”的位置、海底地形、水深,可以概括为“海区特点”;第二句话有关键词“地质构造”;第三句话有提示语“查阅相关资料”。这样答案可概括为三点。 3 [2011·福建]卷阅读下面的材料,回答问题。(10分) 某翻译家在《文艺报》上撰文指出:有人说中国人称自己的国家为“中国”,表示自己是坐镇在世界中央的天朝,说明中国人自傲。但从国名的中文翻译来看,译名却能够表达中国人的情感。例如,“英国”为什么不译作“阴国”?“美国”为什么不译作“霉国”?“德国”为什么不译作“歹国”?这是因为中国人要从同音字中选出具有最美好含义的字来命名这些国家。用什么字呢?用“英雄”的“英”、“美丽”的“美”、“道德”的“德”、“法律”的“法”、“芬芳”的“芬”、“祥瑞”的“瑞”……而外国,比如英国,用英文译别国的国名,只用音译,译名中不含有褒贬意义。 (1)请用一句话概括该翻译家的观点。(3分) 答:_________________________________________________ _____________________________________________________ (2)请简要阐述你对上述材料的看法。(150字左右)(7分) 答:_________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档