网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

工程管理专业英语().ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
工程管理专业英语().ppt

Rights and obligations of Employer Right of Access to the Site[2.1] 1)The employer shall give the Contractor right of access to ,and possession of ,all parts of the Site within the time. 2)If no such time is stated, under Sub-Clause 8.3 3)If the Contractor suffers delay and/or incurs cost by the employer, the contractor can obtain compensation 4)If the delay or error was caused by the Contractor, the Contractor cannot obtain any compensation 2.The employer shall provide the Clause or other basis of the claim and substantiation of the amount and/or extension. The Engineer agrees and determines…… 3. This amount may be included as a deduction in the Contract Price and Payment Certificates. The Employer shall only be entitled to set off against or make any deduction from an amount certified in a Payment Certificates, or to otherwise claim against the Contractor, in accordance with this Sub-Clause. 如果承包商有下列行为,雇主应有权终止合同: (a) 未能遵守第4.2款[履约担保]的规定,或根据第15.1款[通知改正]的规定发出通知要求; (b) 放弃工程,或明确表现出不继续按照合同履行其义务的意向; (c) 无合理解释,未按照第8条[开工、延误和暂停]的规定进行工程,或在收到按照第7.5款[拒收]或第7.6款[修补工作]的规定发出通知后28天内,未遵守通知; (d) 未经必要的许可,将整个工程分包出去,或将合同转让他人; (e) 破产或无力偿债,停业清理,已有对其财产的接管令或管理令,与债权人达成和解,或为其债券人的利益在财产接管人、受托人或管理人的监督下营业,或采取了任何行动或发生任何事件(根据有关适用法律)具有与前述行动或事件相似的效果;或 (f) (直接或间接)向任何人付给或企图付给任何贿赂、礼品、赏金、回扣、或其他贵重物品,以引诱或报偿他人: (i) 采取或不采取有关合同的任何行动,或 (ii) 对与合同有关的任何人做出或不做有利或不利的表示; 或任何承包商人员、代理人、或分包商(直接或间接)向任何人付给或企图付给本款(f)项所述的任何此类引诱或报偿。但对给予承包商人员的合法鼓励和奖赏无权终止。 Engineer’s Duties and Authority[3.1] 1.Shall have no authority to amend the Contract 2.May exercise the authority attributable to the Engineer as specified in or necessarily to be implied from the Contract. 3. (a) whenever carrying out duties or exercising authority, specified in or implied by the Contract, the Engineer shall be deemed to act for the Employer (b) the Engineer has no authority to relieve either Party of any duties, obligations or responsibilities under the Contract; and (c) any approval, check, certificate, consent, examination, inspection, instruc

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档