- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年度釜山大学报告书PNU
2007 年度釜山大学サマープログラム報告書~PNU Summer Korean Program 2007~
北海道教育大学釧路校 外国語外国文学研究室 4 年 西山 佳那
・研修期間:8 月 6 日~24 日 ・参加者:33 名 ・研修内容:①韓国語の講義(初級、中級の 2 クラ
ス)②韓国文化に関する講義 ③韓国文化体験 ④フィールドワーク ・滞在場所:釜山大学学生寮(同
じプログラムに参加する台湾人の大学院生と相部屋)
今回、この釜山大学のサマープログラムの掲示を見たとき、全学で 2 名程度の派遣ということもあり
ダメもとで応募だけでもしてみようかなと応募することを決意しました。派遣が決まってからはパスポ
ートを手配したり旅券を手配したりととても慌しく毎日が過ぎていった様に思います。また、実際に韓
国に行くまでは初めての海外でしたので不安ばかりが増大していく毎日でしたし、北海道教育大学と釜
山大学が提携を結んだのは今年 1 月で、本学としての派遣は 1 期生という、大学を背負っている重圧感
が強かったのですが、韓国の地に降り立つとそのような不安は一気に吹き飛びました。空港までは釜山
大学で私達のチューターをしてくれる学生がピックアップに来てくれていましたし、参加している学生、
韓国人のチューターや先生方、釜山大学の関係者の方々はどの方も本当に素晴しい方だったからです。
内容もどれもとても濃い充実したもので、日々様々なことを吸収することが出来ました。日本人だけが
参加しているのかと思っていましたが、英語で行うプログラムということもあってか、中国や台湾、香
港などから参加している人もおり、学生だけではなく中国の大学で教鞭をとっている人もおり、バラエ
ティーに富んだメンバーが参加していました。このようなすばらしいメンバーと、韓国語をはじめ、韓
国の文化や歴史を共に学ぶ機会にめぐり合うことが出来、今までで一番充実した夏休みを過ごすことが
できたと思います。以下にそれぞれのことについて少し掘り下げて書いてみようと思いますが、書きき
れないくらいたくさんの貴重な経験をすることが出来たことを、この機会を与えてくださったすべての
方々に感謝したいと思います。
1.韓国語の講義
この授業は毎日午前中 9 時半から大体 12 時まで行われました。初日に初
級と中級に分ける簡単なテストが行われ、2 クラス構成で授業を進めていき、
文法と会話の 2 種類の授業がありました。しかし、すべてが英語で行われ
るといううたい文句はどこへやら、韓国人の先生は授業のほとんどを韓国
語で進めていました。特に私は初級クラスだったため、韓国語の先生が何
か韓国語で質問をしていても最初はさっぱりわからず、ポカーンとしてい
ることが多かったように思います。けれど、先生方は時に英単語を示しながら授業を進めてくださり、
丁寧にゆっくり説明して下さいました。始めはハングル文字さえ読むことに時間がかかった初級の私達
でさえ、簡単な日常会話が出来るようになったのですから、その上達の早さに中級の人たちは驚いてい
ました。ただし、単語テストが毎回課されたり、会話の小テストがあったり、ついていくのはなかなか
大変でした。
2、韓国文化に関する講義
この授業は、先生がそれぞれ異なりたいていの場合英語で授業が行われました。パワーポイントを用
いた授業で教室が暗くなるので寝ている人もたくさんいて、見かねた先生は「まじめな学生が多いと聞
いていたが、この辺り(寝ている人が集中している場所)の学生は例外のようだ。」と言っていました。
先生方はどの方も一生懸命講義してくださいましたが、中には偏った思想の押し付けのような授業や、
過去の女性遍歴を話す個性的な先生もいたりして、少し考えてしまうような授業もありました。
3.韓国文化体験の授業
この授業は多くの参加者に大好評で、サムルノリという韓国の伝統的な楽器を弾く授業やテコンドー
の授業、キムチ作りの授業、陶芸の授業やランタン作り、韓国の伝統茶を体験する授業やチマチョゴリ
を着る授業など、どれもとても魅力的な内容でした。この授業でも先生がそれぞれ分かれており、英語
を話すことの出来る先生もいましたが中には韓国語で授業を
し、韓国人のチューターに通訳してもらう先生もいました。た
だし、韓国人のチュ
文档评论(0)