四级段落翻译1 (微博微信)-答案解析教学讲义.ppt

四级段落翻译1 (微博微信)-答案解析教学讲义.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级段落翻译1 (微博微信)-答案解析教学讲义.ppt

文化翻译段落 (一) 生活在移动互联网时代,大学生们已然离不开网络。一些颇具创新力的学生从微博(microblog)和微信(WeChat)中看到了商机。桂林一所大学的三名学生注册了一个微信送餐账号。现在他们每天处理2000多份订单,给同学们的生活带来了许多便利。更多的学生选择了网上开店,出售各种物品。通过创业,大学生们不仅可以挣到自己的学费,更重要的是培养了实践能力。 词汇难点 移动互联网 mobile Internet 离不开 cannot be separated from; can’t live without 具创新力的 creative 商机 a business opportunity 注册账号 register an account 送餐 deliver meals 处理订单 handle orders 带来便利 bring/provide convenience 词汇难点 网上开店 set up/run/open online shops 出售各种物品 sell various kinds of items 创业 run/start a business 挣学费 earn tuition 培养实践能力 cultivate/develop practical ability 生活在移动互联网时代,大学生们已然离不 开网络。 Living in the mobile Internet age, college students cannot be separated from the Internet now. 一些颇具创新力的学生从微博(microblog)和 微信(WeChat)中看到了商机。 Some creative students have seen business opportunities from microblog and WeChat. 桂林一所大学的三名学生注册了一个微信 送餐账号。 Three students from a university in Guilin registered an account on WeChat to deliver meals. 现在他们每天处理2000多份订单,给同 学们的生活带来了许多便利。 Now they handle more than 2000 orders every day, providing a lot of convenience to other students. 更多的学生选择了网上开店,出售各种物品。 More students choose to set up online shops and sell various kinds of items. 通过创业,大学生们不仅可以挣到自己的学费,更重要的是培养了实践能力。 Through running their own business, college students can earn their tuition. What is more important, they have cultivated their practical ability. * *

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档