- 189
- 0
- 约4万字
- 约 150页
- 2018-04-23 发布于江西
- 举报
翻译常用的八种技
翻译常用的八种技巧 —重复法 外国语学院文化与翻译系 重复法—repetition Grammatically or rhetorically speaking, repetition of the same word, same expression and even the same structure in a sentence is more natural and frequent in Chinese than in English. Generally what is repeated in Chinese may in many cases be substituted or omitted in English. 重复法—重复名词 Let us revise our safety and sanitary regulations. 我们来修订安全规则和卫生规则吧。 The use of atomic weapons is a clear violation of international law, in particular of the Geneva Convention. 使用原子武器显然违反国际法,特别是违反日内瓦公约。 We have to analyze and solve problems. 我们要分析问题,解决问题。 重复法—重复名词 The
您可能关注的文档
最近下载
- 企业数据资产化:会计确认与价值评估.pdf VIP
- 初二数学(北京版)-函数的概念(第二课时).pptx VIP
- 上海市科学学研究所招聘考试真题及答案2022.docx VIP
- 离婚登记申请受理回执单民法典版(可直接打印).pdf VIP
- 2025国家安全知识竞赛题库及答案(1-691题).pdf VIP
- 初二数学(北京版)-函数的概念(第一课时).pptx VIP
- 《计算机与人工智能应用基础》方红琴-习题参考答案.pdf VIP
- 《肝硬化诊疗指南2025版》.pdf VIP
- 泰州电厂1000MW机组汽机培训教材.doc VIP
- 《DLT 372-2010输电线路张力架线用牵引机通用技术条件》专题研究报告.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)