- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
京剧――行进中跨文化传播
京剧――行进中跨文化传播
78年前,中国京剧作为一种来自东方的艺术形式走进了西方社会,引起了轰动;78年后,名伶之后梅葆玖先生率领着68人组成的京剧团,再次出访美国。这次京剧艺术团的出访一路都发生了什么故事?今天的美国人是怎样理解京剧这一古老的艺术样式的?随着时代变化,随着跨文化传播背景的改变,人们渴望了解中国京剧在今天与美国人交流的情况。
笔者作为电视台的记者,有幸于2008年10月份,随团亲历了近20天访问过程中发生的一切……
柯达剧院的红地毯
2008年的金秋,中国的艺术奇葩――京剧,第一次走进了全球闻名的柯达剧院。柯达剧院于2001年11月9日启用,是奥斯卡金像奖颁奖礼的举行地点,从2002年开始成为“奥斯卡”的永久举行地。拥有四层看台的剧院可容纳多达3400名观众,设有全美国最大的舞台,120尺宽,75尺深。剧院的入口摆放着许多装饰漂亮的柱子,每根柱子展示自1928年至今所有奥斯卡金像奖得奖人的名字。 2008年金秋,梅兰芳的儿子梅葆玖先生率领“梅兰芳京剧团” 沿袭梅兰芳大师的足迹,以正宗传承的梅派经典献艺西方文化中心。
比较78年前梅兰芳访问美国,这次出访的规模超前,人数达到了68人,用于运送舞台布景和服装道具的箱子多达到120箱。2008年10月10日和11日两天上演的剧目,分别是梅派传人董圆圆领衔的《白蛇传》、《杨门女将》和梅派经典集萃的《梅华香韵》及《闹天宫》,梅团演员李宏图、胡文阁、朱强、陈俊杰、康静、王春燕、王雪青、张馨月等骨干中坚组成的强力阵容,使得此次演出呈现出当今梨园承前启后才人辈出的梅苑盛景。
一群满头白发但身手矫健的美国场工在柯达剧院的后台和舞台上,前前后后地忙碌着,搬运道具,搭建布景,虽然他们对东方的文化知之甚少,但是困难并没有难倒这些勤奋的人们。认真的汤姆手拿小本把每场戏的内容背景记下,大块头的杰瑞心灵手巧绘制出每个场景中道具的摆放位置并记下准确的时间和搬运顺序。
不同于20世纪初的京剧,今天的京剧演出不再是一桌二椅式的简单样式,为适应时代的变化,力求创新,丰富舞台表演,今天的京剧不仅加入了交响乐、对灯光、幻灯,各方面的处理也更加丰富。宏大???场面,尤其体现在两场大戏中间――由董圆圆主演的《杨门女将》和 梅葆玖先生主演的《贵妃醉酒》,华丽的服装,精美的头饰装点着来自东方的杨门女将,圆润、美妙的声音在华丽的舞台布景和宏大宫廷场面的配合下衬托出一位中国古代的贵妃。精湛的演技、曼妙的身姿使观众仿佛步入中国古代的宫廷生活,探询中国古代宫廷的历史,欣赏来自东方的仙乐。沸腾的观众起身为这精湛的艺术表演鼓掌,手持相机的记者纪录下这历史的瞬间。
讲堂授课
从传播效果来看,适度的民族化是国际化的一种必然要求,国际化往往离不开民族化的特有魅力。 “梅兰芳京剧团”这次出访美国的成果之一就是在美国各大高校举办了数场关于京剧普及的讲座。从舞台走进校园,中国京剧在海外普及走过了将近80年。以梅葆玖先生为主讲,辅之以京剧片段展示,在美国的高校中取得了意想不到的效果。京剧传达了中国人的思维、价值观和表现方式。被洛杉矶加州大学授予杰出艺术家奖的梅葆玖先生亲自讲解了京剧蒙太奇的含义。京剧在简单的道具和布景的衬托下,由演员的演出展示的时空变化,在多维空间中与观众交流,正像美国学者评价梅兰芳的演出是“有规则的自由动作”一样,京剧是与观众互动的艺术形式,不是西方戏剧简单地再现现实生活。
在世界文化的融合中,更多的外国人开始学习、研究中国。安德烈亚?S?戈德曼,供职于洛杉矶加州大学,是一位研究东方文化的博士。她的研究领域包括中国现代和近现代社会史,她在美学、艺术表演以及城市文化方面都有很高的造诣。流利的中文、对京剧内容准确到位的理解使得她在京剧讲座中的位置不可替代。以英文介绍中国京剧的时代背景,发展历程和主要人物,使得美国高校的师生能够全面了解京剧的演化过程。从徽班进京,到慈禧在紫金城中观看京剧表演。生动的语言,鲜活的小故事牢牢地抓住了在场的观众;准确到位的英文字幕,生、旦、净、丑这几大行当的英文翻译,经过多年的探讨今天被译为Male Role(生 ), Female Role(旦), Painted Face Male(净), Comedy Actor or Clown(丑),英文翻译结合精美的京剧图片通过幻灯展现给观众,尤其是在京剧片段展示过程当中,一段《白蛇传》中的“游湖”片段――许仙初遇白素贞,对照幻灯的英文翻译,聆听讲座的师生们随着剧情的进程一会发出会心的笑声,一会又为男主人公的愚鲁而着急,所有从中国观众能够得到的现场反映都在异国校园小剧场中找到了。
心中的“大文化”
在访美演出的间隙,梅葆玖先生还特地
原创力文档


文档评论(0)