汉韩“白”与“#55148;#45796;”象征功能对比研究.docVIP

汉韩“白”与“#55148;#45796;”象征功能对比研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉韩“白”与“

汉韩“白”与“#55148;#45796;”象征功能对比研究   摘 要:颜色象征和颜色词象征是各国语言文化中重要的象征现象。本文就汉韩两个民族的白色象征和颜色词语“白”和“#55148;#45796;”的象征功能进行对比,分析其异同,探讨了其历史文化背景,认为韩民族的白色象征与中国古代文化有着密切的关系。   关键词:颜色象征 颜色词象征 白 #55148;#45796; 汉语 韩语      一、颜色象征与颜色词象征   象征是一种文化现象,是人类象征思维的体现。世界各民族的人们都善于利用身边的事物作为象征媒介物来表达象征义,于是就有了动物象征、植物象征、饮食象征、服饰象征、建筑象征、园林象征、行为象征、仪式象征、颜色象征等等。语言也可以作为一种象征媒介物而构成语言象征。语言象征就是用语言作为媒介物来表达象征义的一种象征现象。颜色词是语言的一个重要组成部分。由颜色词构成的象征,就是颜色词象征。(李柏令,2011)   不同的民族拥有不同的文化,也拥有不同的象征体系。其颜色象征和颜色词象征也有不同的表现,富含不同民族文化的深刻内涵。同样的颜色象征和颜色词象征,不同民族所赋予的象征义就不尽相同。因此,通过不同民族的颜色象征和不同语言的颜色词象征功能的对比研究,可以发现其中所映射的不同国家和民族的文化背景和文化心理。   在汉韩对比研究中,关于白色和颜色词语“白/白色”象征义的对比研究较受重视。[韩]郑凤然(2000)较早研究了汉语和韩语“白”等五个颜色词语象征义的异同。焉德才(2007)对比研究了汉韩象征词语的异同,其中也涉及“白”的象征意义。黄贞姬(2008)对比研究了汉韩“白”等五个颜色词语的文化内涵,主要是指象征意义。[韩]金容勋(2009)开展了汉韩“白”等五个颜色词语的比较研究,也涉及到其象征意义。[韩]李真珠(2010)则针对汉韩语“白”等四个颜色语素的象征意义开展了对比研究。   以上这些成果为深入探讨汉韩白色象征和颜色词语“白/白色”象征的对比研究打下了一定基础。然而,现有的研究存在着一个共同问题,即把颜色词象征与颜色象征混为一谈。   颜???词象征与颜色象征是两种不同的象征现象,二者有联系,却并不等同。颜色象征是用某种颜色表达象征义,例如中国五星红旗采用的红色可以象征“革命”“进步”等义,婚礼中采用的红色可以象征“喜庆”。同时,汉语“红/红色”也具有“革命”“进步”等的象征义,但它们的颜色义已经空洞化,在“又红又专”“红色政权”等语境中,“红/红色”已与某种颜色无关。而且,就颜色词象征和颜色象征的关系来看,二者所表达的象征义有可能是同步的,也可能不同步。就白色和“白/白色”而言,一方面,颜色词语“白/白色”的部分象征义的确源自白色象征,例如汉语“白/白色”的“丧事”象征义就源自白色的象征义。另一方面,白色的有些象征义与“白/白色”的有些象征义却毫不相干,或者差距甚远,甚至刚好相反。在京剧脸谱中,以白色象征“奸诈”;而词语“白/白色”却并不具有这样的象征义。在“白市”“白色收入”等语境中,“白/白色”却象征“合法”。在“白专道路”“白军”等语境中,“白”的象征义却是“思想落后”“反革命”等,虽然也是贬义,却并没有“奸诈”的意思。而作为一种颜色的白色,却并不具有这样的象征义。   因此,本文将在严格区分颜色象征和颜色词象征的基础上,分别就汉韩两个民族的白色象征以及汉语和韩语颜色词语“白/白色”(“#55148;#45796;”)所体现的象征功能展开对比研究,分析其异同,并从历史文化角度出发阐述其差异的成因。   本文使用的汉语和韩语语料主要来自《现代汉语词典》、[韩]李基文《东亚新国语词典》(韩国头山东亚,1994)、[韩]李熙升《民众国语词典》(韩国民众树林,1985)、[韩]李相殷《汉韩大字典》(韩国民众树林,1995)以及[韩]高大民族文化研究所《高大中韩辞典》(韩国高丽大学校,1993)等。   二、汉民族和韩民族的白色象征对比   (一)汉民族的白色象征   白色曾经是中国商代(公元前1600年~公元前1046年)的正色,为五色之首。商民族,是一个崇拜太阳的民族。古文献中有“殷人尚白”的记载:“夏后氏尚黑,大事敛用昏,戎事乘骊,牲用玄;殷人尚白,大事敛用日中,戎事乘翰,牲用白;周人尚赤,大事敛用日出,戎事乘?,牲用?。”(《礼记?檀弓上》)   周朝(公元前1046年~公元前256年)建立以后,以红色为正色。汉民族也是在周代正式形成的,所以红色也成为汉民族的代表色,白色的地位就逐步下降。在春秋战国时期(公元前770年~公元前221年),出现了阴阳五行思想,白色与具有“肃杀之气”的秋天相配,成为“凶色”,并跟黑色一起归于阴,表示“不祥”的意思。因此,汉民族喜事用红色,丧事

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档