- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
结构视角下词典语际比
结构视角下词典语际比
摘要 文章从词典结构视角,?《汉、英学习词典?比研究》进行评介。首先?论著的主要内容进行简要介绍。在此基础上指出该书的特色:本土意识与世界眼光的结合、理论驱动型的研究方法、层次性的比较分析以及?词典编纂实践的启发性。
关键词 词典结构 学习词典 ?比词典学
学习词典,也称为积极型词典、编码型词典、功能型词典,是为满足用词需要,也是“为满足语言教师和语言学习者的实际教学需要而特别编纂的参考书”(Hartmann 2000)。学习词典发端于20世纪二三十年代,随着全球一体化进程的深入,世界范围内第二语言教学不断升温,学习词典成为语言教学,尤其是外(二)语教学过程中的有力工具。目前,除英语之外,面向非母语使用者的法语、德语、日语、俄语、西班牙语、汉语等学习词典也相继出现。多语种学习词典的涌现,为比较词典学的兴起提供了基本条件。于屏方与杜家利博士的新著《汉、英学习词典?比研究》(2010,以下简称《词典?比》),以面向第二语言教学的外向型单语教学词典为研究?象,首次从词典结构分析的视角出发,系统而深入地?汉、英主流学习词典进行结构性?比分析。
一、内容介绍
全书除绪论外共八章,按照论述主题进行划分,可分为三大板块。
第一板块包括绪论和第一章,是?全书的框架式说明。本部分评述了汉、英学习词典?比研究的基本情况,指出其中存在的问题,在此基础上阐明了全书的研究理据,明确了研究的主要问题,并介绍了课题研究的具体章节分工。
第二板块是全书论述的重点,包括第二章到第六章,着重?学习词典语篇的四大主干结构进行比照式剖析。该部分综合了目前理论词典学家?词典结构研究的最新成果,从词典结构的维度?汉、英学习词典进行词典本体?比研究。具体分工如下:
第二章?汉、英学习词典的宏观结构进行?比,涉及收词立目、收词量、立目单位的分级标识、义项切分粒度等问题,全方位、多层次地分析汉、英学习词典在宏观结构各个层面的差异,?汉、英外向型学习词典宏观结构的整体编纂范式进行平行比照。
第三章和第四章深入到词条内部,?汉、英学习词典的微观结构进行?比。词典微观结构是“词典的基本结构单位和功能单位,是词典的主体”(黄建华2001)。作者采用了德国著名词典学家威甘德(1990)的观点,按照布拉格学派?主位和述位的区分,把词典的微观结构切分为两个部分:左项的形式述题和右项的语义述题。第三章中,作者?汉、英学习词典的形式述题方面进行?比分析,主要包括词目词的读音标注?比、词类标注信息?比以及句法信息?比。第四章则?词目词的语义述题部分展开论述,包括汉、英学习词典的释义精度、可理解度与释义区分度?比、例证配置?比、语义韵律?比以及用法信息?比等等。第三、四两章相互补充、前后呼应,描写了汉、英学习词典中词条结构的整体信息密度,并比较、分析了二者所蕴涵的信息密度的不同及其成因。
第五章?汉、英学习词典的中观结构进行?比分析。中观结构的研究,近来吸引了国内词典学界一些学者的注意。《词典?比》从理论上廓清了中观结构与传统意义上“参见”之间的区别与联系,在此基础上指出,“中观结构是将词典中的信息片断连接成一个相?完整的信息网络的显性或隐性的参见系统”(于屏方2010)。作者从词典内参见、词典外参见以及参见的层次性等整体观方面,?汉、英学习词典在语言单位体系性的词典重构和体现方面进行比照。
第六章分析了汉、英学习词典的检索结构。工具书的一个基本要素是实现其可检索性。在现代词典编纂中,检索路径的设置普遍从单检索结构发展到多检索结构。作者?检索结构进行分类,在此基础上,?汉、英学习词典的模糊型及精确型外部索引及内部意义索引进行比照分析,探讨了汉、英学习词典检索结构中的冗余及缺位现象。
全书的第三板块即第七章,关注的是信息时代的词典在类型上的变化以及由信息手段引起的辞书载体的改变。作者?汉、英学习词典家族的体系性进行?比,关注两种语言中的学习词典自身所呈现出的系列性和层次性特点。除常规的纸质词典外,作者着力?汉、英无纸化学习词典的编纂情况进行?比分析,主要涉及电子词典、光盘词典以及网络词典。在本章的最后,讨论了在现代词典编纂技术条件下词典编纂中的信息综合化和集成化问题,即词典类型间的渗透乃至融合。
全书最后的结语部分,总结了汉、英学习词典编纂的四个主要差异,即:信息性程度不同、现代化程度不同、继承与创新比重不同以及用户意识在词典编纂中的权重不同。
二、研究特点
1、本土意识与世界眼光的结合
在教育部语信司?鲁东大学共建汉语辞书研究中心揭牌仪式的讲话中,李宇明司长高屋建瓴地指出:汉语辞书研究建设需要同时具有本土意识和世界眼光。“本土意识,就是站在中华民族的立场上考虑问题,国家利益是基本
文档评论(0)