网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于提供会议翻译服务的协议.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于提供会议翻译服务的协议

关于提供会议翻译服务的协议 甲方: 地址: 电话: 乙方: 地址:北京中医药大学医学英语系,312房间 电话: 经过友好协商,就___________________会议同声翻译事宜达成如下协议: 一、译员组成 双方商定译员由_______、_______ 2人组成。 二、甲方应当承担的责任 甲方负责乙方往返机票、机场税、往返机场的出租车费以及在_____的食宿。 为了做好翻译准备,会议组织者应提前向翻译提供所能提供的全部会议资料,如会议日程、会议发言稿或论文、代表名单、前次会议记录、会议背景资料等一切有助于译员了解会议情况的资料,如有两种语言对照资料,两种语言均应提供。上述资料应在会议开始之前传递给乙方,可以用电子邮件形式传递,但在会议开始之前应当提供一份打印稿。 在会场应当设翻译联络员,协助译员获取会前未提供的发言稿,或帮助译员与发言人取得联系,以便于两者作发言前的沟通。 按照国际会议通行做法,大会主席应当提前通知或提醒发言者以较慢速度发言。 大会翻译应当使用标准会议翻译设备,翻译间应当能够同时容纳三人(至少两人),应当隔音、通风、看得见会议发言人和投影。 会议工作时间为每天6小时,不包括午饭和休息时间。每超出1小时,费用为每人1000元。 三、乙方应承担的责任 乙方有义务为会议作充分准备,并准时到会,提供会议代表满意的同声传译服务。 乙方应为甲方专有资料保密。 四、费用 双方协定,对于实际开会时间,甲方向乙方支付劳务费每人每天人民币_______元整,另向每人支付_________元路途补贴(此为国际惯例)。合计:_________元整。此报价为税后款。乙方往返的机票和在外地的住宿均由甲方提供。(住宿地点不低于与会代表标准且单人单标准间)。乙方为甲方报销往返机场的地面交通费用。 五、付款方式 所有费用均应在会议结束当天以现金形式支付。乙方向甲方提供出租车票。路途补贴和劳务费提供签字收据。 六、违约责任 若甲方在正式活动开始前45天以上、45天至30天、30天至10天及10天之内取消或更改本合同(包括但不限于活动改期),则需向乙方分别支付上述翻译费总额的10%、30%、50%及100%的补偿金。 若译员因不可抗力而无法到会,乙方有责任寻找水平相当的译员替代。如果因乙方译员缺席或其他原因,导致会议无法正常进行,乙方应向甲方支付相当于合同金额的违约金。 未尽事宜,由双方协商确定。 本合同一式两份,自签字之日起生效。传真签字同样有效。 甲方: 乙方: 代表签字: 签字: 日期: 日期:

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档