中英动物文化对比.ppt

  1. 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中英动物文化对比

对应动物词语的 文化内涵相同 人类本身及其赖以生存的一切外部条件的共性使得人类对自身以及客观世界形成共识。英汉语言中词语拥有相同或相似的文化内涵称为对等词。 vampire bat as blind as a bat have bats in the belfry bat 喜鹊 喜鹊到,喜事到 喜鹊喳喳叫, 好事比来到。 鹊桥相会/搭鹊桥 喜鹊登枝头 鹊声喳喳宁有知, 家人听鹊占归期。 鹊声暄日出 晴色先从喜鹊知 She is a magpie of a woman. a magpie collection to magpie together Magpie 猫头鹰 夜猫子进宅, 无事不来。 夜猫子抖搂翅, 大小有点事儿。 as wise as an owl owlish to send owls to Athens Owl 孔雀开屏 As proud as a peacock 龙的传人 龙体、龙床、龙袍、龙康、龙颜、龙座、龙子龙孙 望子成龙 龙灯、龙宫 龙头企业、龙凤呈祥、 龙腾虎跃、龙马精神、 龙飞凤舞 龙 to sow dragon’s teeth That old woman is a real dragon. Dragon 凤凰 百鸟朝凤 凤邸、凤诏、凤车 凤冠、凤德 凤毛麟角 山窝窝里飞出了金凤凰 Religion, like a phoenix, has been resurrected from the ashes of the war. Project Phoenix Phoenix 不同的动物词语在中英文化中 对应相同的文化内涵 在英汉两种语言中,由于人们的传统习惯、文化背景、思维方式不同等原因,有时会选用不同的动物喻体来表达相同的意思,使得不同的动物在不同的文化里具有相同或相似的象征意义。这种情况为半对等词。 龙盘虎踞、龙腾虎跃、如虎添翼、猛虎下山、虎门无犬子、卧虎藏龙、虎虎生威、虎胆英雄、狐假虎威、不入虎穴焉得虎子 regal as a lion/majestic as a lion lion-hearted a literary lion /great lion the British Lion lion’s share Lion 虎 英国国徽,即英王徽。中心图案为一枚盾徽,盾面上左上角和右下角为红地上三只金狮,象征英格兰;右上角为金地上半站立的红狮,象征苏格兰;左下角为蓝地上金黄色竖琴,象征爱尔兰。盾徽两侧各由一只头戴王冠、代表英格兰的狮子和一只代表苏格兰的独角兽支扶着。盾徽周围用法文写着一句格言,意为“恶有恶报”;下端悬挂着嘉德勋章,饰带上写着“天有上帝,我有权利”。盾徽上端为镶有珠宝的金银色头盔、帝国王冠和头戴王冠的狮子。 置身虎穴 虎口拔牙 狐假虎威 拦路虎 送入虎口 虎头蛇尾 Put one’s head in the lion’s mouth. to beard the lion in his den an ass in the lion’s skin a lion in the path throw feed to the lions come in like a lion, go out like a lamb. 牛 老黄牛 俯首甘为孺子牛 气壮如牛、九牛二虎 牛气冲天、气壮如牛 初生牛犊不怕虎 a dark horse back the wrong horse from the horse’s mouth Horse colt to talk horse as strong as a horse as stubborn as a mule a willing horse drink like horse Wild horses couldn’t drag get on the high horse a horse of another color hold one’s horse 初生牛犊 吹牛 健壮如牛 犟得像头牛 老黄牛、孺子牛 牛饮 九牛拉不转 牛气冲天 风马牛不相及 克制自己的牛脾气,忍耐 猫哭老鼠 落汤鸡 热锅上的蚂蚁 爱屋及乌 鸡皮疙瘩 一箭双雕 瓮中之鳖 滑得像泥鳅 杀鸡取卵 胆小如鼠 shed crocodile tears wet as a drowned rat like a cat on a tin roof love me, love my dog goose flesh one stone, two birds a rat in a hole as slippery as an eel kill the goose t

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档