日语能力等级考试一级惯用语法句型.docVIP

日语能力等级考试一级惯用语法句型.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语能力等级考试一级惯用语法句型

 HYPERLINK / 昂立日语  HYPERLINK / 昂立日语 日语能力等级考试一级惯用语法句型   在学习日语过程中,大家肯定会遇到很多问题,在这个过程中希望大家不要灰心,要学会怎样克服。南京日语辅导专家说,其实学习南京日语也没想象中的那么难,今天来为大家介绍日语能力等级考试一级惯用语法,希望对大家有所帮助。   日语能力等级考试46…とはいえ   接续:「N/Na(だ)とはいえ」「A/Vとはいえ」   意思:表示承认前面的事实,但其结果却与所预想的不同、出乎预料。书面用语。   类义表现:“それはそうなのだが、しかし…”。可以和“…とはいうものの”、“…とはいっても”替换使用。   可译为:虽说……可……。尽管……却……。   ●実験は成功したとは言え、実用化までにはほど遠い。   /虽说试验已经成功了,可距离实际应用还差得很远。   ●留学生とは言え、彼の日本語を読む力は普通の日本人とほとんど同じです。   /虽说他是留学生,但是阅读日语的能力几乎和日本人一样。   ●仕事が山のようにあって、日曜日とは言え、出社しなければならない。   /因为工作堆积如山,虽说是星期天也要去公司上班。   ●男女平等の世の中とは言え、職場での地位や仕事の内容などの,点でまだ差別が残っている。   /虽说是男女平等的社会,可在工作单位的地位和工作内容等方面上仍然存在歧视   类义句型:参见2级句型第79条「…といっても」   日语能力等级考试47…とばかりに   接续:「V/Aとばかり(に)」「Na/N(だ)とばかり(に)」   意思:虽然没有说出来,但从表情、动作上已经表现出来了。日语一级语法总结测试?因为是表达他人的样子,所以不能用于说话人本身。后面一般接续某种势头和强烈程度等的句子。书面语。   可译为:(似乎)认为……。显出……(的神色)   ●もう二度と来るなとばかりに、私の前でピシャッと戸を閉めた。   /好像是说“别再来了”似的,在我的眼前“啪”的一声,把门关上了。   ●彼はお前も読めとばかり、その手紙を机の上に放り出した。   /他摆出一副“你也读一下!”似的表情,把信扔到了桌子上面。   ●失敗したのは私のせいだとばかりに、彼は私を叱った。   /他把我训斥了一顿,似乎认为失败是由于我的缘故。   ●あの子はお母さんなんか、嫌いとばかりに、家を出て行ってしまいました。   /那个孩子显出讨厌他*的表情,离开家走了。   日语能力等级考试48.…ともなく   其他表现形式:…ともなしに   接续:「V-るともなく」   意思①:前接表示人的意志行为的动词,表示该动作是不具备明确的意图和目的而   进行的,下意识地做出某种动作。前后多为同一动词或同一类动词。   可译为:无意中……。不知不觉地……。   ●どこを眺めるともなく、ぼんやりと遠くを見つめている。   /漫不经心地呆呆地凝视着远方。   ●老人はだれに言うともなく「もう秋か」とつぶやいた。   /老人下意识地嘀咕着“已经入秋了。”   ●何を考えるともなく、一日中物思いにふけっていた。   /说不上在想什么,整天陷在沉思里。   ●その話は聞くともなしに耳に入ってきたのだ。   /那句话是无意中听到的。   ●ラジオから流れてくる日本民謡を聞くともなしに聞いていると、何だか懐かしい気分になった。どうしてだろうと思ってよく聞いてみると、私の故郷の音楽とリズムが一緒だった。   /无意中听到了从收音机里播放出来的日本民谣,不知为什么觉得很亲切。这是怎么回事呢,仔细一听,原来旋律和我们家乡的音乐是一样的。   意思②:“ともなく”接在表示场所、时间、人等的疑问词后面,表示不能确定。如   使用助词,直接接在疑问词之后。   可译为:不知……。说不清……。   ●どこからともなく話し声が聞こえてきた。   /不知从哪儿传来了说话的声音。   ●生徒たちは夜遅くまで騒いでいたが、いつともなくそれぞれの部屋に戻って行った。   /学生们吵吵闹闹到很晚,后来不知什么时候都回到各自的房间去了。   ●だれからともなく拍手が起こり、やがて会場は拍手喝采の渦に包まれた。   /不知是谁先鼓起掌来,不一会儿,整个会场卷入鼓掌喝彩的旋涡中。   日语能力等级考试49…ともなると   接续:「V-るともなると」「Nともなると」   意思:前面接表示时间、年龄、作用、事情等名词或动词,表示根据前项这一状况的   变化,理所当然地会变为那样,是表示判断的表达方式。后续内容与前项状况变化相应。   其他表现形式:…ともなれば   可译为:如果……就……。一……就……。   ●主婦ともなると、独身時代のような自由な時間はなくなる。   /要是做了家庭主妇,就没有单身时代那样的

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档