1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
02鞌之战

字词正音 逢丑父 pánɡ 解张xie4 郤克xi4 朱殷yan1 擐huan4 轡(辔)pei4 枹fu2 华不注huà 綦qi2 俛(俯)fu3 驂(骖)can1 絓gua4 轏zhan4 稽首qi3 肱gong1 忝tian3 茷fei4 辨识: 郤xi4 — 卻(却)que4 侯hou2 — 候hou4 御—禦 丑—醜 余—餘(馀) 癸酉,师陈于鞍。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!” 古代一般的战车中,御者居“中”,“左”是弓箭手,“右”是“车右”—即“骖乘”。 六月十七日,齐晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父坐在车右做了齐侯的护卫。晋军解张替郤克驾车,郑丘缓做了郤克的护卫。齐侯说:“我姑且消灭晋军再吃早饭!”不给马披甲就驱车进击晋军。郤克被箭射伤,血一直流到鞋上,进军的鼓声仍然没有停息。郤克说:“我受重伤了!”解张说:“从一开始交战,箭射进我的手,一直穿到肘,我把箭折断了来继续驾车,左边的车轮都成了深红色,哪里敢说受了重伤?您就忍耐它一点吧。” 缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师従之。齐师败绩。逐之,三周华不注。 郑丘缓说:“从开始交战以来,如果遇到难走的路,我必定要下来推车,您难道知道这些吗?——然而您的伤势确实太严重了!”解张说:“全军都注意着我们车上的旗鼓,前进和后退都听从旗鼓的指挥。这辆车只要一人镇守,就可以凭它成事。怎么能因受伤而败坏国君的大事呢?穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心。受了重伤还没有到死,您还是努力地干吧!”于是左手一并握住缰绳,右手取过鼓槌击鼓。马狂奔不止,全军跟着他们冲锋。齐军溃败。晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈。 韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右。”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下。射其右,毙于车中。綦毋张丧车,従韩厥,曰:“请寓乘。”従左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。 韩厥居中代替御者驾车 逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。 逢丑父与齐侯调换了车位。即将到达华泉,骖马被树木挂住而停下来了。(先天晚上)逢丑父睡在轏车中,一条蛇从车下钻出来,逢丑父用手肱撞击它,手肱撞伤了,他便把受伤的手肱遮掩起来了。所以(当时)不能推车而被(晋军的追兵)赶上了。 韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。” 韩厥拿着绊马索走到齐侯的马前,两次下拜后磕了个头,捧着一杯酒并加上一块玉璧给齐侯送上去,说:“我们国君派我们众臣为鲁、卫两国求情,他说:不要让众军进入齐国的土地。我不幸,恰巧碰上了您的军队,没有地方逃避和躲藏,况且我也害怕逃跑躲避而使两国国君受辱。我勉强充当了一名战士,我冒昧地向您禀告,我是个不会办事的人,(但由于)人才缺乏,只好充数而担任了这个官职。” 丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!”郤子曰:“人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之,以劝事君者。”乃免之。 逢丑父让齐侯下车,到华泉去取水。(齐国的)郑周父驾驶副车,宛茷担任车右,把齐侯拉上车载着他(逃走了),而(使他)免除了(被俘的祸患)。韩厥献上逢丑父,郤克打算杀掉他,他喊道:“直到目前为止还没有代替其国君承当祸患的人,(现在)有一个在这里,将要被杀掉吗?”郤克说:“这个人不把用牺牲生命来使他的国君脱身看作难事,我杀了他不吉祥。赦免他,来鼓励(那些)侍奉国君的人。”於是就释放了他。 语文卡片 (一)文字: 通假字:无——毋 絓—挂 古今字:陈——阵 絓—掛 奉—捧 辟—避 异体字:鞌—鞍 枹—桴 俛—俯 (二)詞類活用 师陈于鞍 御齐侯 不介马而驰之 中御而从齐侯 援桴而鼓 肘之 取饮 人不难以死免其君 (三

文档评论(0)

wnqwwy20 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7014141164000003

1亿VIP精品文档

相关文档