- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语本科-在中西方文化背景中对龙的不同阐释 毕业论文
本科毕业论文
在中西方文化背景中对龙
的不同阐释
学生姓名:
学生学号: 2
院(系): 外国语学院
年级专业: 2003级英语本科3班
指导教师:
二〇〇七年五月
The Different Translations of Loong under the Background of Chinese and Western Cultures
Xu Xiaoge
Under the Supervision of
Wang Li
School of Foreign Languages and Cultures
Panzhihua University
May 2007
Contents
Abstract I
Key Words I
摘 要 II
关键词 II
Introduction 1
Ⅰ.The Differences between Chinese Word Long and English Word Dragon 2
A. Long in China 2
B. Dragon in Western Countries 3
C. Comparison between Long and Dragon 5
Ⅱ.Some Problems in Translation 5
A. Illustration of the Wrong Translation of Long 6
B.Misunderstandings Caused by the Wrong Translation 7
Ⅲ.The Right Way of English Translation of Long 9
A. Some Theories in Translation 9
B. One Way of Translating into long 9
C. Another Way of Translating into Loong 10
Conclusion 12
Acknowledgements 14
Bibliography 15
Abstract
Chinese people are proud of Chinese word long from ancient times till now, which is the symbol of auspiciousness and authority. But in Western people’s eyes, the English word dragon is the symbol of devil and bugbear. So long and dragon are quite different. But in English-Chinese or Chinese-English translations, the two words are often translated into each other. The translations ignore the differences between Chinese and Western culture, and cause cultural misunderstanding. So how to translate Chinese word long into English becomes a serious problem. It is a good way to translate them from the differences between long and dragon, from the relation between characteristics of Chinese language and English language.
Key Words
Cultural differences; dragon; long; Loong; translation
摘 要
从古至今,中国人都对汉字龙感到自豪,因为龙是吉祥和权威的象征。而在西方人的眼中,英语单词dragon意味着罪恶和怪物,是邪恶的象征。因此龙和dragon在很大的程度上是不同的。但是在英译汉或汉译英中,我们会经常把这两个词互译。这种翻译忽视了中西方文化的差异,从而造成了严重的文化误解。显而易见,这种翻译是有问题的。因此如何把汉字龙翻译成英语就成为一个很严肃的问题。从龙和dragon的差异、汉语和英语这两种语言特点的差异来确定龙的英译不失为一种好的方法.
关键词
文化差异;dragon; 龙;Loong;翻译
Introduction
It is
您可能关注的文档
- 精选青春之歌读后感与老人与海鸥读后感8篇.doc
- 精选预备党员2016年思想汇报材料范文.doc
- 精选领导个人党的群众路线教育实践活动整改措施.doc
- 精选领导干部个人四风问题梳理与公司四风方面存在问题自查报告.doc
- 精选领导干部如何“照镜子” "正衣冠"心得体会.doc
- 精选领导干部如何做到依法办事与党员领导干部要成为依法办事的先行者.doc
- 精选领导干部学习敢于担当”心得体会汇编.doc
- 精选领导干部学习敢于担当心得体会汇编.doc
- 精选领导干部应如何做好带头培育和践行社会主义核心价值观范文.doc
- 精选领导班子落实党风廉政建设责任制整改情况汇报与村整顿软弱涣散基层党组织的整改情况汇报.doc
最近下载
- 湖北省总工会考试试题及答案.doc VIP
- 住院医师规范化培训-医学检验真题库_25.docx VIP
- 房贷提前还清协议书.docx VIP
- 公司治理教学课件(完整版).ppt VIP
- 青光眼小梁切除术.ppt VIP
- 药物设计软件:Discovery Studio二次开发all.docx VIP
- 2025年郑州澍青医学高等专科学校单招语文测试模拟题库汇编.docx VIP
- GTBO41100-2017B 项目运营手册成本弦.pdf VIP
- 2024-2025学年初中道德与法治七年级上册(2024)统编版(部编版)(2024)教学设计合集.docx
- 2025卫星互联网承载网技术白皮书.docx VIP
文档评论(0)