第27讲 News English.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第27讲 News English

Translation of Journalistic English Translation of Headlines The Great Superpower Spy War KGB vs. CIA QE2 may be subs’ target British students knifed in France Florida Freeze To Increase Area Produce Prices 超级大国间谍战:克格勃对中情局 ‘伊丽莎白二世女王号’ 可能遭受潜艇攻击 英国学生在法被刺 佛罗里达遭严寒 当地农产品将涨价 Translation of Headlines 1. Great Wall length measured 我国首次测出长城长度 2. Parents attend blind date 千名家长鸟巢‘海选’媳婿 3. SH gets financial institute 沪3亿打造金融黄埔军校 A tentative Conclusion Are they translations to each other? Chinese headlines are more compact and informative than English ones. Does China Daily follow the style/format of British or American Newspapers? China Saturday announced the length of the Great Wall: 8851.8km. The State Administration of Cultural Heritage and the State Bureau of Surveying and Mapping announced the result after 2 years’ survey and measurement, which is the first time in history. The current Great Wall stretches from Hushan, Liaoning, in the east to Jiayuguan, Gansu, in the west. It was renovated and rebuilt during the Ming Dynasty (1368-1644). 国家文物局和国家测绘局在经过两年的科学调查和测量后,18日正式宣布明长城的总长度为8851.8公里。这是我国首次精确测出长城的长度。明长城东起辽宁虎山,西至甘肃嘉峪关,在明朝期间进行了大规模的整修和重建。 2009-4-19 Some 2000 seniors holding silk belts were wandering between the Bird’s Nest and Water Cube over the weekend as part of a matchmaking fair that attracted more than 5000 participants in Beijing. Those hunting for prospective sons-in-law were holding red silk belts and those seeking prospective daughters-in-law were carrying blue belts. 18-19日,一场逾5千人参加的相亲会在鸟巢和水立方之间的广场上举行。其中,约2000人是替子女相亲的父母,他们手拿红丝带(表示找女婿)或蓝丝带(表示找儿媳),奔波于会场之间。 2009-4-20 The Shanghai Advanced Institute of Finance was established at Shanghai Jiao Tong University on April 19, with a 6-year grant of RMB320m from the local government. A team of 16 distinguished instructors from world-class schools such as Princeton University and Olin Business School at Washington University has been set up. Program admission is op

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档