古代汉语与现代英语的双宾语句比较研究.docVIP

古代汉语与现代英语的双宾语句比较研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古代汉语与现代英语的双宾语句比较研究

古代汉语与现代英语的双宾语句比较研究-汉语言文学 古代汉语与现代英语的双宾语句比较研究 摘 要:本文通过对古代汉语与现代英语的双宾语句比较,发现古代汉语和现代英语中都有表“给予”“告示”和“服务”义的双宾语句,其中“服务”义双宾语句在古汉语中主要表“为动”服务义,在现代英语中主要表“制作”服务义;而古代汉语中比较常见的表“获取”义的双宾语句在现代英语中却基本没有。从动词的及物性强度、介词与动词的语义重复这些角度可以解释双宾语句在古代汉语与现代英语里的类型差异。 关键词 :双宾语句 及物性强度 语义冗余 比较研究 双宾语句是汉英语言中很重要的基本句型,也是句法分析中比较麻烦的一类句型。目前,语法学界对其外延的大小、内部小类和结构层次的划分都进行了比较深入的研究,却很少有人触及它在古代汉语和现代英语两种语言里的类型差异。为了了解这种差异,本文首先从用作双宾语句谓语的动词性能出发,对古代汉语和现代英语两种语言里的双宾语句的类型进行划分,然后分析它们的共性与差异,最后进行语言学理论的解释。 一、古代汉语与现代英语双宾语句动词的分类比较 (一)双宾语句的定义 我们知道,动词的性能决定于它所反映的客观现实。究竟有哪些动词可算是双宾语动词呢?吕叔湘先生在《中国文法要略》中论及行为和人物的关系时说:“一件事情也许牵涉到三方面的人或物件,这个时候就会有两个宾语出现。”由此可以看出,所谓双宾语动词,就是含有交接事物意义的他动词(及物动词),用它作谓语来叙述一件事情时,必然要牵涉到三方面的人或物件。这一件事情的三方面分别是:第一方面是人,第二方面是物件,第三方面是人(这里所谓“人”,也可能是“人格化的事物”;所谓“物件”,也可能是“事物化的人”)。这三方面的相互关系总是这样:第一方面的“人”把第二方面的“物件”交给第三方面的“人”,或者第一方面的“人”从第三方面的“人”那里取得第二方面的“物件”。这里要特别注意,第一方面的“人”总是动作执行者。绝大多数学者都是单纯从语义或句法的角度来对双宾语句进行定义,因而单纯地从动词与宾语的语义关系或结构关系来对双宾语动词进行分类,从而得出要么繁多,要么不全的类别(李临定,1984)。本文将综合“语义、语法和认知”三个平面,对双宾语句进行重新定义: 句法形式:谓动+宾1+宾2(谓语动词与两个宾语分别发生支配关系,宾1与宾2之间无结构上的关系)。 基本语义:整个表义结构表“给予”或“获取”义,包括引申义。 认知概念:受事物在起点与终点之间的移动。 (二)双宾语句动词的分类比较 能带双宾语的动词是有限的,根据以上定义,我们对古代汉语和现代英语里的双宾语句动词进行重新分类比较。古代汉语双宾语句的材料主要来源于《左传》《尚书》《史记》《百喻经》等,现代英语双宾语句的材料主要来源于王逢鑫主编的《活用英语动词》。双宾语句动词在两种语言中可分为四大类(如表1): 上面的分类只是为了便于分析比较而作的一种尝试,并未穷尽所有类别。类与类之间有交叉现象,界限不都是严格的。从上表可以看出,古汉语表为动的服务类双宾语句在现代英语里呈现为表制作的服务类双宾语句;古代汉语里比较常见的获取类双宾语句在现代英语里基本没有。 二、双宾语句在古代汉语和现代英语里的共性 从上文的分类和比较中可以看出,在汉英语言中,由于语言的普遍性,表给予义和告示义的双宾语句基本相同。下面将按上面所分的类进行语例描写和分析。 (一)给予类 在给予类双宾语句里,宾1一般都指接受的一方,宾2一般都指所给的事物。与动词有关的三方面的关系是:宾2经过谓语动词的作用从主语那里转移到宾1,即施事者的动作行为使宾1得到宾2,宾1是宾2转移的终点。这类动词后大都可以加“给”字。(朱德熙,1979) 古代汉语里常见的这类动词主要有“与、予、易(锡)、锡、赐、馈、餽、归、遗、诒、贻、施、赠、送、授、赉、饩、寄、给、赏、还、偿、分、付、输、进、献、让、奏、贷、借、假、资、致、供、畀、降、傧……”如: (1)周公易(锡)小臣单贝十朋。(《小臣单觯》) (2)贷他半钱。(《百喻经·债半钱喻》) (3)客从远方来,遗我双鲤鱼。(《古诗·饮马长城窟行》) (4)长房曰:“还他马。”(《后汉书·方术列传》) (5)王病,赐武马畜、服匿、穹庐。(《汉书·苏武传》) (6)秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。(《史记·廉颇蔺相如列传》) (7)夫人使馈之锦与马。(《左传·襄公二十六年》) (8)静女其娈,贻我彤管。(《诗·邶风·静女》) 现代英语里常见的这类动词主要有“give,offer,pay,render,allot,award,accord,grant,lend,sell,re

文档评论(0)

ipad0d + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档