汉语语音系统对英语发音负迁移.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约4.97千字
  • 约 11页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报
汉语语音系统对英语发音负迁移

汉语语音系统对英语发音的负迁移   摘要: 英汉两种语言属于不同的语言体系,正因为两者间语音系统的差异,汉语对于英语发音的学习存在负迁移现象。而且这已经影响到了中国学生的英语习得。所以为了分析负迁移现象,本文使用Cool Edit Pro 2.0录制了一名中国英语初学者与他人的对话,并进行分析。通过研究发现,在他的发音中没有连读和语调变化的现象,这是受汉语发音的影响。由此可见,中国英语教师在教学中应该加强对学生英语听力和模仿的训练。   关键词: 汉语语音系统英语发音负迁移      一、引言      汉语是声调语言(tone language),而英语属于语调语言(intonation language)。两者有很多相同点,但在语音发音上也存在很大的差异。这些差异已经严重影响了中国学生的英语学习。因此,研究其差异对中国学生所带来的影响并且在英语教学中尽量克服其影响已变得迫在眉睫。本文通过对英语初学者的录音并分析其中一位的发音,以及通过之后笔者与20名初一学生的英语谈话,着重研究汉语语音系统对中国英语初学者英语发音的负迁移现象,以及这些迁移现象对英语教学的启示。      二、迁移      “迁移”(transfer)一词来自拉丁语“transferre”,意思是“表现,印刷,铭刻”,是从一种层面复制到另一种层面。行为主义心理学家们把迁移定义成是学生在学习

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档