浅析英语在法语二外学习中迁移.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约3.88千字
  • 约 9页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报
浅析英语在法语二外学习中迁移

浅析英语在法语二外学习中的迁移   摘 要: 近年来,在全国各高校的英语专业中,法语为越来越多的学生选作第二外语进行学习。由于其与英语的特殊关系,在学习过程中,往往会受到英语正负迁移的影响。本文就此分析如何通过二者的比较并且充分利用正迁移,为学习者提供一个正确掌握法语的值得借鉴的方法。   关键词: 英语 法语 迁移 比较法 正确学习方法      一、引言   近年来,随着中法文化交流的进一步加深,我国各高校英语专业的学生中,选修法语作为第二外语的人数越来越多。一是源于对法语是世界上最美丽语言的向往,二是英语和法语同属印欧语系,二者之间存在着千丝万缕的联系。两者之间的相通性既给学习者带来了方便,但同时也给法语学习者带来了障碍和干扰。这就是英语正负迁移产生的原因。我在教学过程中发现,法语二外的初学者所受到的英语负迁移影响会更多一些,导致了大多数学生的学习效果不佳。如何克服这一现象,本文略谈一些自己的体会及看法。   二、迁移   什么是英语迁移呢?首先,“迁移”这一概念来源于心理学,是指人们已掌握的知识在新学习环境中发挥作用的心理过程。凡先前的学习成果有利于以后的学习,称之为“正迁移”。反之,产生抑制作用的称之为“负迁移”。英语专业的学习者在学习法语的过程中会不自觉地将两者进行比较。二者之间的相同之处学习者很易接受,而不同之处显得更加难学。如何才能最有效地利用“正迁

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档