网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

跨文化的商务交际-unit 9Factors Influencing Intercultural Communication.ppt

跨文化的商务交际-unit 9Factors Influencing Intercultural Communication.ppt

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 9 Factors Influencing Intercultural Communication Text 1 Pre-reading questions: What do think of cultural universals? How do people around the world view property? According to Kroeber “Culture consists of patterns, explicit and implicit, of and for behavior, acquired and transmitted by symbols, constituting the distinctive achievements of human groups … the essential core of culture consists of traditional ideas and especially their attached values.” 依据第一篇文章第一个小标题第2个自然段的内容。 Key to Pre-reading Questions Key to Pre-reading Questions 2. The essence of culture is that it is learned, shared, interrelated and adaptive. 依据第一篇文章第二个小标题第1个自然段的内容。 Notes 1. People learn through enculturation what is and is not proper social behavior. 【译文】人们通过对某种文化的适应来认知什么是恰当的、什么是不恰当的社交行为。 【注】 social hierarchy社会等级或社会阶层是指全体社会成员按照一定等级标准划分为彼此地位相互区别的社会集团。同一社会集团成员之间态度以及行为和模式和价值观等方面具有相似性。不同集团成员存在差异性。不同时期,社会对阶级或阶层的划分各不相同。现代社会,提到“阶级”或“阶层”时,通常所指个人或者集团对财富拥有量,而不是指对生产资料的占有。一个人在社会等级制度中所处的位置会对其成长、生活、工作和进入老龄时的生活产生影响。 3. Social reciprocity refers to the way in which formal and informal communications are handled. 【译文】社会的交互性是指进行正式或非正式交际的方式。 【注】 social reciprocity 社会的交互性是人际交往的基本原则。整个人际关系的建立与发展过程,实际上是一个情感卷入和交往由浅入深的过程。在这个过程中,交往双方通过采用自我暴露的方式来增加相互间的接纳性和信任感。人际关系从建立到发展是一个动态的变化过程,它使交往双方经历了从无关到关系密切的一系列不同程度的相互关联状态。在社会交往中,一些人为了逃避义务,他们信奉独立的社会交往。在义务对称的社交过程中,人们义务均等;在义务互补的社交过程中,人们永远受惠于对方。 4. Group membership has two extremes: People can belong to many groups or very few groups, and there is a middle ground between the two. 【译文】群组成员分两个极端:人们或属于多数组成员,或少数组成员,但两者之间存在一个中间群组。 【注】组织成员(group membership)身份或资格。作为个人自我概念的一部分,社会认同源于他依附的一种群体成员资格的共同价值、对情感重要性的认识、以及社会认同感。它是一种群体成员资格感知、态度和行为效果的基础。 5. Formality is the degree of preciseness, regularity, or conformity expected within the society. 【译文】礼节程式是一个社会所期望的严谨、规范和一致的程度。 【注】 formality礼节程式。礼节是任何人交往的礼仪规矩,是不妨碍他人的美德,是恭敬他人的善行,也是自己行万事的通行证,是要通达践履的。礼节是个人对人或神表示尊重的各种形式,包括动作形式和语言形式。如,握手,鞠躬,磕头等,是动作形式,问候,道谢,祝颂等,也是语言形式。 6. The Human Development Index (HDI) was developed by the Un

您可能关注的文档

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档