- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
委婉语应用心理因素探析
委婉语应用心理因素探析
摘要:委婉语是一种应用非常普遍的交际形式,它几乎存在于各个国家和角落,并在不同的文化背景下发挥着特殊的作用。作为一种特殊的语言表达手段,委婉语的应用折射出形形色色的社会心理状态,而这些社会心理基础的差异正是委婉语产生的根本原因。从委婉语应用三个方面的心理因素对委婉语进行了分析,体现出了心理因素影响下委婉语应用的多样性。
关键词:委婉语;禁忌;礼貌;心理因素
中图分类号:F84文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010)13-0209-02
一、委婉语的产生
在大多数的语言和文化中人们都避开一些尴尬、忌讳或不愿直接提及的话题,但有时又不得不说起,于是委婉语应运而生。英文euphemism一词来源于希腊语,其中词头“eu-” 是 “well or sounding”(好的), 词干“phemism”是“speech”(言语),所以该词释义为“good speech or comfortable words”,即动听而悦耳的话。委婉语可以定义为用一种婉转间接的方式来表达直接粗俗的话语以力求达到理想的交际效果。美国学者休?劳森(Hugh Rawson)曾说:“委婉语如此深深地嵌入我们语言,以至我们没有谁――即使那些自诩为直截了当的人――能够在不使用委婉语的情况下过完一天的。”
委婉语的产生离不开禁忌语。在人类文明早期,人们对大自然充满了恐惧和崇拜,由于科学文化知识欠发达,对许多自然现象解释不了,就用鬼神来解释,而语言被认为其本身可以带来祸福灾难,人们忌讳直接说起这样的事物,以免招致灾祸,于是就有了禁忌语。然而在实际生活中有时又必须表达这些禁忌的内容,禁忌语的替代方式委婉语便被创造出来。发展到现在,一些不好的事情以及敏感的话题也都习惯用委婉语来表达,委婉语的这种婉转含蓄而文雅的表达方式礼貌地表达了说话者想说的话,最终达到了良好的交际效果。
二、忌讳和恐惧心理产生的委婉语
从禁忌语和委婉语的产生来看,人们由于无法解释而惧怕自然的神秘力量,人们对于死亡的恐惧折射出这种心理。
当提到die时,英语委婉语表达为 pass away, be gone;也用“去某地了,归西了”来表达,如 go west, go to heaven, go to a better world;由于西方人相信上帝,所以委婉地说成 to be with God, depart to God,或者用“睡着了”来表达,如be asleep in the Arms of God, go to sleep for ever;比较诙谐的说法有 kick one’s bucket, turn up one’s toes等。
英语中的死亡委婉语数量之多,形式多样,大多运用比喻的手法来描述,这些委婉语的出现都表达了人们美好的愿望。与死亡紧密联系的“生”有时也是人们不愿直接谈起的话题,因为“生”和“性”有关,所以怀孕表达为:
She has canceled all her social engagements. (1856)
She is in an interesting condition. (1880)
She is in a delicate condition. (1895)
She is knitting little bootees. (1910)
She is in a family way. (1920)
She is expecting. (1935)
She is pregnant. (1956)
疾病也是令人不愉快的事情,因而癌症cancer被婉称为long illness or the Big C;trouble一词在表达疾病时用作lung trouble(肺病), heart trouble(心脏病);另外,呕吐(vomiting)被含蓄地称为motion discomfort,有时也用stomach disorder(胃部失调),而腹泻(diarrhea)被形象的婉称为running-belly(流淌的肚子)。
“老”在西方是一个很受忌讳的话题,特别对于女性来说是一个非常敏感的话题。在英美社会中,人们注重个人价值,一旦变老了,便意味着对社会无用,另外“老”也意味着死亡,这些都是难以接受的,因此在英美社会中根本没有old people,而用 “advance in age”, “seasoned man”等替代。在美国,老人被婉称为“well-preserved men” or “elder statesmen”,是希望永远年轻有活力。年老的妇女被婉称为“a grande dame”,年老的男士成为“
您可能关注的文档
最近下载
- Unit 10 Baggage Service课件pptj电子教案.pptx VIP
- 易中天《先秦诸子百家争鸣》(cctv百家讲坛全六部共36集).pdf VIP
- 2024医院年度优秀医师评分细则.pdf VIP
- 民航服务英语unit 3 baggage service课件讲解.ppt VIP
- 预防高处坠落培训.pptx VIP
- 脊髓损伤的诊治指南.pdf
- 2025年起重机司机(限桥式起重机)Q2特种设备理论必背考试题库资料(附答案).pdf VIP
- 抛体运动题目.doc VIP
- 防酸碱劳保培训课件.pptx VIP
- 精品解析:北京市西城区2023-2024学年高二上学期期末考试化学试题-A4答案卷尾.docx VIP
文档评论(0)