- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                实用翻译lecture 1 Introduction
                    Introduction to Translation Teaching Contents:         An introduction to the course of translation Teaching Aims:          To make students aware of the notion of “translation”.            Teaching Focus:          The nature of the translation Teaching Methods:          Lecturing and discussion Teaching Approaches:          Multi-media aided What has translation(translator) been compared to? Comparison –importance of translation  普希金:翻译家是人类精神的传递者 歌德:翻译是世界上全部交际来往中最重要、最高贵的事业之一 I.A.Richard:翻译是整个宇宙中最为复杂的活动之一 《Bible》(King James Version):翻译就是把窗户打开,让光线进入房间;翻译就是把贝壳撬开,这样我们便可以品尝到里面的肉核;翻译就是撩窗帘,这样我们就能窥见最圣洁的地方;翻译就是打开井盖,这样我们便可以获得水源。 Comparison-- simile 赫尔德(Herder德国浪漫主义先驱):一种语言在末被翻译之前就如同是一个处女,尚未与一个外国人同床共枕并生下混血儿。 歌德(Goethe):翻译家应被看作是忙碌的媒人。他对一位还半遮面的美人大加赞誉,说她真值得我们倾心。 Susan BassnettAndre Lefevere:从理想的角度来说,翻译可看成是两种不同文字或文字背景之间的美满婚姻,使得两者和谐相处,同甘共苦。 比喻 Process oriented comparison Margaret Sayers Peden(美国翻译家):我喜欢把原作想象成一块方方正正的冰。翻译的过程就是这块冰溶化的过程,过程中分子都变换了位置,也有的逃逸有新的填补空缺,在第二种语言里确立起来的译品是一块新的方方正正的冰,它虽与原来的冰块不同,然而外表看上去却是一模一样的。 Wechsler:翻译是没有舞台的演出。作为艺术家,翻译家与音乐家是同一性质的,他们都把别人的作品通过自己的艺术创造再现给人们,只是翻译家的再现过程没有舞台。 Peter Newmark:许多翻译都是一种方案与另一种方案之间的妥协。翻译是一种变戏法的动作,是一种碰运气的事,是走钢丝。无论对译者、对读者或者翻译批评者而言,只要有点时间,他们总会对已翻译的东西改变主意。 What is translation ? Discussion: What is translation? Directions: discuss with whoever you like around you in five minutes, and then come back with an idea of yourself . Examples to be illustrated: 1)你吃了吗? 2)叔叔,欢迎你来北京。 3)My dear Mr. Bennet…  Definitions of translation By domestic scholars:  1. 翻译是将一种文字之真义全部移至另一种文字而决不失其风格和神韵。(吴献书 1949) 2. 翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。(张培基 1980) 3. 翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动。(王克非 1997) 4. 翻译是语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。(萧立明 2001) By foreign scholars: 1) Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. (Nada 1974) 2) A good translation is one which the merit of the original work is so completely transfused into another language as
                 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)