- 49
- 0
- 约3.92千字
- 约 17页
- 2018-05-29 发布于福建
- 举报
英语词类转译
Techniques and Skills in English-Chinese Translation Techniques and Skills in English-Chinese Translation 词类转译法 在英译汉过程中,有些句子可以逐字对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式 不同,就不能用“一个萝卜一个坑”的方法来逐词对译。原文中有些词在译文中需要转换 词类,才能使汉语译文通顺自然。词类转译的情况归纳起来大致有以下四种。 Techniques and Skills in English-Chinese Translation 一、转译成动词??? 英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多,这是一个特点,往往在英语句子中只用一个谓语动词,而在汉语中却可以几个动词或动词性结构连用。 E.g. He admires the Presidents stated decision to fight for the job. 他对总统声明为保住其职位而决心奋斗表示钦佩 Techniques and Skills in English-Chinese Translation 名词转译成动词1. 由动词派生的名词转译成动词,在政论文体中出现比较多 The 1967 UN document calls fo
您可能关注的文档
- 肥胖食疗.ppt
- 职业学校学生信息管理系统分析与应用 初稿3修改.doc
- 背诵50篇英文.doc
- 肿瘤放射物理学-第七章 电离辐射吸收剂量测量.ppt
- 肿瘤放射物理学-第四章 X射线与物质相互作用.ppt
- 肿瘤放射物理学-治疗计划设计物理原理和生物学基础.ppt
- 胸无点墨心常怯 腹有诗书气自华——在青年教师专业成长与发展启动仪式上讲话.pptx
- 胡雪岩商政谋略5:胡雪岩处世谋略.pdf
- 肿瘤放射物理学-治疗计划设计与执行.ppt
- 脚手架分类及概况.doc
- 《GB/T 4943.2-2026音视频、信息技术和通信技术设备 第2部分:与GB 4943.1—2022相关的解释信息》.pdf
- GB/T 4943.2-2026音视频、信息技术和通信技术设备 第2部分:与GB 4943.1—2022相关的解释信息.pdf
- GB/T 47126-2026道路车辆 自动驾驶传感器与数据融合单元间数据通信 逻辑接口.pdf
- 《GB/T 47126-2026道路车辆 自动驾驶传感器与数据融合单元间数据通信 逻辑接口》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 47126-2026道路车辆 自动驾驶传感器与数据融合单元间数据通信 逻辑接口.pdf
- 2026江苏南通市海安市人力资源和社会保障局下属事业单位选调1人考试参考试题及答案解析.docx
- 2026内蒙古自治区党委军民融合办所属事业单位竞争性比选3人考试备考试题及答案解析.docx
- 2026年徽商银行社会招聘考试参考题库及答案解析.docx
- 2026贵州杉乡建设投资开发(集团)有限公司招聘合同制员工4人考试参考题库及答案解析.docx
- 2026年护士资格模拟冲刺肿瘤科护理含解析.docx
最近下载
- 2026广东中山大学艺术学院第一批招聘助教3人笔试参考题库及答案解析.docx VIP
- 原发性干燥综合征多学科诊疗专家共识(2024版)解读.pptx
- 《体育与健康》第5课《体育运动中的交流与合作》课件七年级全.pptx VIP
- 2024届新高考地理一轮复习课件 2.2《南方地区》.pptx VIP
- 工程热力学思考题答案整理完成版.pdf VIP
- 典型电能质量扰动下新能源配电网附加损耗量化分析.pdf VIP
- 第5课《体育运动中的交流与合作》课件人教版体育与健康七年级.pptx
- 政治浙江强基联盟2026年3月高一年级下学期返校联考(3.4-3.6).docx VIP
- 公路工程工程量清单计价规范(最新版).docx VIP
- 6.1+历久弥新的思想理念+课件-2024-2025学年统编版道德与法治七年级下册.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)