【WORD优秀硕士论文】海关法律文书文体翻译初探.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.17千字
  • 约 9页
  • 2018-06-04 发布于江西
  • 举报

【WORD优秀硕士论文】海关法律文书文体翻译初探.doc

【WORD优秀硕士论文】海关法律文书文体翻译初探.doc

海关法律文书文体翻译初探 目 录 一、法律文书与海关法律文书 104 二、海关法律文书文体特征 105 (一)用词 105 (二)用句 106 (三)篇章 106 三、海关法律文书文体特点对其翻译的意义 107 (一)海关法律文书翻译原则 107 (二)海关法律文书翻译技巧 107 1、避免使用代词 107 2、动词名词化 109 3、恰当使用正式词汇 109 4、恰当使用情态动词shall与现在时态 110 5、上一年度进出口总值50万美元以上 110 参考文献 111 海关法律文书文体翻译初探 内容摘要 海关法律文书是海关依据其职权制定的,规范海关执法人员和管理相对人行为、规定其责任和义务的权威法律文件,具有独特的文体特征。由于海关的管理相对人多为外方,海关法律文书在实际使用中通常会涉及大量的英译工作,因此研究如何提高海关法律文书的翻译质量就具有了十分重要的意义。本文将尝试分析海关法律文书的文体特征,从文体学的角度来解读海关法律文书的翻译问题并据此提出一些具有可操作性的翻译原则与方法。 关 键 词 海关法律文书 文体特征 英译 法律对等 翻译原则 翻译技巧 中国海关是国家的进出境监督管理机关进出境的运输工具、货物、行李物品、邮递物品和其他物品;征收关税和其他税、费;查缉走私;编制海关统计办理其他海关业务收获、采摘或者采集 种植、饲养、开采、收获、捕捞、耕种、诱捕、狩猎、捕获、采集、收集、养殖、提取、制造、加工或者装配中华人民共和国海关进出口货物优惠原产地管理规定严禁收受管理相对人现金、有价证券、支付凭证及礼物等,违者予以撤职,情节严重者予以辞退或开除严禁泄露海关业务秘密,违者予以撤职,情节严重者予以辞退或开除; 第二十四条 经直属海关决定调整或者不予调整企业管理类别的,由企业注册地海关在决定作出之日起10个工作日内将相关决定送达企业。 自海关作出调整决定之日起,海关按照调整后的管理类别对企业实施相应的管理措施。 Article 24? Where an approval or disapproval decision has been made by the regional Customs concerning enterprises’ application for classification adjustment, the Customs registered with shall deliver the decision to the concerned enterprises within ten (10) working days as of the date the decision is made. Once a decision of adjustment has been made by Customs, the Customs shall adopt corresponding management measures for the concerned enterprise according to the latest classification of the enterprise.(《中华人民共和国海关企业分类管理办法》) 在原文中反复出现了“企业”,译文为了避免使用代词,从而引起可能的意义模糊,相应的反复使用了“enterprise(s)”一词。 但是,对名词的反复使用在保证了译文的严谨和规范的同时,不可避免的会使其显得拖沓和冗长,特别是当同一个词被多次重复时,我们常常需要考虑采取其他的技巧。 (2) 使用古英语 古英语是公元约1100年以前的英语,在现代法律英语中仍习惯性的大量使用古英语,如said, aforesaid, abovementioned, therein, thereof, thereto, hereafter。通过在翻译中对这些古英语词汇的恰当使用可以避免由于过多重复使用名词一起的拖沓河冗长,同时可以使译文具有规范、严肃、正式的文体色彩,符合法律英语的文体特点和目的语读者的阅读习惯。如: 使馆人员和与其共同生活的配偶及未成年子女的进出境有效证件、中国政府主管部门核发的身份证件原件及其复印件,以及使馆出具的证明上述人员职衔、到任时间、住址等情况的文件原件及其复印件。 The valid entry/exit certificate of the staff member of the diplomatic mission and his/her spouse and underage children living together with him/her, the original identity certificate issued by the

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档