浅论英语教学中学生跨文化交际能力培养.docVIP

浅论英语教学中学生跨文化交际能力培养.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅论英语教学中学生跨文化交际能力培养

浅论英语教学中学生跨文化交际能力培养   [摘要]现阶段国内大学英语专业教学主要集中训练学生的听、说、读、写能力,而忽略了学生跨文化交际能力的培养。本文主要阐述了在英语教学过程中文化渗透的建议,并给出了具体的解决方法:即用母语为英语国家当地报纸中的故事培养学生的跨文化交际能力。本文论述了此方法的具体操作并就可能存在的问题给出了建议。   [关键词]语言与文化;跨文化交际;文化渗透   一、语言与文化的概念   Banks和McGee1989年在《多种文化教育》中给出的定义,文化的本质是指一个群体的人怎样去解读、运用、感知社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明,来自同一个文化背景里面的人的思维方式和行为存在一定的相似性。语言是文化的一部分,语言与文化密不可分。通过在教授语言的过程中渗透文化变得越来越重要了,因为文化影响着语言的各个方面。   1.文???对于词汇的影响。语言是文化的载体,而在语言中最基本构成元素就是词汇。文化的差异会对词汇的构成以及词汇的翻译影响极大。例如:在中文中“Blue”没有暗含的词义,只是一种颜色的代名词,而在英语里面它暗含有忧郁的意思。又如中国人十分喜欢猫,在中国文化中“猫”的文化内涵一般有可爱、精灵的特性。而在西方文化中,“cat”是魔鬼的化身,是中世纪巫婆的守护精灵。   2.文化对于语音的影响。英语作为母语国家的人会用升降调和强调语气来表达自己的情感,比如说“Hello”这个词用不同的语气所暗含的意义也大相径庭。中国人普遍认为“Hello”是你好的意思,但如果你把说“Hello”的语气拉得长一点的话,那意思就换成了代有点讽刺意味的,暗含的意思是“你还不懂吗?傻瓜”。文化对于语言的各个方面有着息息相关的影响,但如果在教学实践过程中只针对语音、词汇和语法规则进行教授,学生不一定就能理解英语,也不一定能用英语进行交际。而如果不了解中西文化的差异,不了解语言的文化背景,在学习英语的过程和英语交际中就会出现歧义和误解的现象。邓炎昌和刘润清在1989年《语言与文化中》提到:语言不仅仅是一套符号系统,它表达的是人们不同的习惯,价值观念,生活方式,思维方式,宗教信仰等。在教学过程中渗透文化会使学生能更深刻地理解英语,更恰当地使用英语以便于较好的达到教学目的。   二、教学过程中渗透文化的必要性   在西方,学习语言时渗透文化已经被运用了将近一个世纪。这就是为什么外国人学习中文的时候,会附带学习书法,看孔子的著作。近年来,越来越多的中国大学在教授英文的同时渗透文化。Brook于1964年在他的著作《英语的多样性》中提到:在教授语言的过程中必须渗透文化,告诉学习英语者英语母语国家人的思维和行为,在教师的教授过程中必须强调文化的重要性,因为语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体。另一位美国教育家Mcleod于1976年在权威杂志TESOL QUARTERLY上发表了根据自己多年教授第二语言的心得时写到,在语言教授的过程中必须渗透文化,语言不是孤立存在的,它是文化的体现。   三、中国大学英语专业教学现状以及存在的问题   现阶段,中国大学英语专业课程设置中着重放在文学、语法、口语、听力、阅读等方面的训练,不少教师都忽略了文化的渗透。其原因归根于以下几点:(1)教材的问题。现阶段大学英语专业教学中主要用到的书籍有,《综合英语》、《高级英语》、《英美国家概况》、《英语听力》、《Listen to this》。这些教程很少涉及到文化范畴,而且这些教材的编著和使用时间都过长,里面涉及到的一些话题都不能调动学生的积极性。(2)教师自身素质的问题。很多教师在教授课程中,一味使用教师用书,照本宣科,对于自己不知道的雷区尽量不去触碰。由于以上两点原因,文化的渗透在英语教授过程中出现重重障碍,所以针对以上问题,作者给出一些在教学过程中的建议。   四、教学过程中文化渗透的建议   文化包含着人类生活的各个层面,但是课堂时间有限。怎样在有限的时间里面教授英语同时又渗透文化是一个核心问题,作者建议用西方国家当地的报纸故事作为教学材料。教师在选择教学材料时必须遵循以下原则:(1)西方当地的报纸故事必须有趣而且对于大多数学生来说都能看懂;(2)故事的话题必须适合在课堂上讨论;(3)故事能启发学生对于此话题做进一步的学习和调查。作者建议选择话题时最好避免一些敏感话题,可以选择一些比如教育、政治、体育、旅游、购物、环境保护方面的话题。或者是涉及到一些社会热点的话题,例如枪支的控制,青少年早孕,这些话题都跟学生生活比较贴近,会能引起学生的兴趣和共鸣。以下给出一个具体的例子:以教育话题为例子,在San Francisco Chronicle上面曾登过一篇文章,文章的内容是讲述一对父母为了能让他们的孩子进入好的学校继续教育,

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档