- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语__TheRhetoricDevicesUsedinAdvancedEnglish—TakeMetaphorandParallelismAsExamples
The Rhetoric Devices Used in Advanced English —Take Metaphor and Parallelism As Examples
Abstracts:修辞是指依据题旨情境恰当地选择语言手段和表达方式, 以有效地表情达意。修辞的目的是使作品更加形象生动、引人入胜。了解英语中的修辞, 有助于我们更好地理解、欣赏文章,也有助于在写作中丰富我们自己的表达。Preface: In the Advanced English, different kinds of rhetoric devices are used frequently. Such as metaphor、、、、、、、、rhetoric、、Take book I as an example, we have learnt ten units, in each unit, we can see many kinds of figure of speech. Why they are used so much? Because they can make our texts more wonderful、If we can grasp them very well, then apply them to our writing, even our future thesis and any other works, our writing and speaking goals could be achieved better. So, let’s enter the paper to appreciate some of them.
Text:
首先,让我们先简单地看一下除隐喻和排比之外、在高级英语中出现频率比较高的几种修辞及其例子:
1.simile 明喻与汉语的明喻基本相同,是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系。常用来表示明喻的有like, as, as if, as though等。F:Learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back. 学如逆水行舟,不进则退。My loves like a red, red rose. 我的爱人像一朵红红的玫瑰。 Childhood is like a swiftly passing dream. 童年就像一场疾逝的梦。2. metonymy 转喻转喻类似于汉语中的借代修辞,是通过相近的联想, 借喻体代替本体,它根本不说出本体事物, 直接用比喻事物代替本体事物。用某一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。比如用the White House 代替美国政府或者总统, 用the bottle来代替wine 或者alcohol, 用the bar 来代替the legal profession,用 crown代替 king等。3. personification 拟人拟人是把无生命的事物当作有生命的事物来描写, 赋予无生命之物以感情和动作或是把动物人格化。F:The night crawled slowly like a wounded snake, and sleep did not visit Rainsford. 黑夜像受伤的蛇一样缓缓爬来,睡眠没有造访雷斯福特。(句中night和sleep通过只适用于动物和人的crawl和visit两个动词被拟人化。)The flowers nodded to her while she passed. 当她经过的时候花儿向她点头致意。 The wind whistled through the trees. 风穿过树丛,树叶哗哗作响。4. hyperbole 夸张夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格的修辞格。F:Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn’s idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer’s endless summer of freedom and adventure. ( eternal和endless都是夸张用语, 表示哈克?费恩童年时期田园般的旅游和汤姆?索亚夏日里自由自在历险探奇的故事都已成为永恒不朽之作。). onomatopoeia 拟声拟声是词模拟人及其他有生命或无生命物
文档评论(0)