汉英视觉动词语法化的认知研讨.pdf

  1. 1、本文档共144页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文摘要 语法化是语言在使用中拓展语法意义和语法功能的过程,表现为语音、语义、 句法以及章法结构等层面的系统变化。以往的语法化研究多从结构的角度出发着 重于对语法化过程中语义和句法变化的描写。二十世纪七十年代之后,语用学和 认知语言学等语言学理论的出现使语法化研究转向了对语法化过程中语言演变 规律的归纳和解释,以探讨语法化的演变机制和动因。根据语法化研究的趋势和 取向,本文在构建动词研究事件认知模式的基础上,通过从意象图式、语义结构 和句法结构三个层面对汉语视觉动词“看”、“见”以及英语视觉动词“look”、 “see,’语法化过程的对比分析,探讨汉语和英语视觉动词语法化演变的共性特征 及其演变过程中的语义变迁的认知理据以及语义和句法演变的认知机制,以探索 语法化分析新的模式和框架。 研究发现汉语视觉动词“看”、“见”和英语视觉动词“look”、“see”的 语义特征和语义分布有着较高的对应性;汉语视觉动词的语法化程度强于英语视 觉动词,但它们却具有相同的语法化演变认知路径和认知机制。 汉语视觉动词语法化程度强于英语视觉动词的现象表现为汉语视觉动词比 英语视觉动词的语义和功能分布更为丰富。汉语视觉动词“看”具有表达“视觉 行为”、“认识、情态”以及“因果推理”的含义和充当“行为动词”、“话 语标记词”以及“连接词”的功能;而英语视觉动词“look”只用于表达“视觉 行为”和“认识、情态”的含义以及担任“行为动词”和“话语标记词”的功 用。同时,汉语视觉动词“见”的语义演变以表“视觉行为”为起点分别拓展为 表“被动行为”和“因果推理”,其功能也由“行为动词”演变为“连接词” 和“动词词缀”;而英语视觉动词“sce”尽管用于表达“视觉行为”、“认识、 情态”以及“因果推理”的含义,但只具有“行为动词”和“连接词”的功能。 上述现象的主要原因在于汉语的连动结构要比英语发达,而连动结构中动词之间 的语义和功能竞争可以将动词区分为主要和次要动词,并最终促使次要动词虚 化。 汉语和英语视觉动词语法化有着相同的演变路径和机制。视觉动词认知图式 的演变表现为从物理空间图式到心理空间图式以及言语空间图式的延伸和扩展, 其演变机制是在人们认知视觉行为的过程中通过隐喻映射和转喻借代对视觉行 为形式和视觉行为结果的凸显。视觉动词语法化过程中的语义变化是一个渐进性 而又层级分明的由具体到抽象的连续演变过程。语义演变的主要机制是对视觉动 词表层结构的多次重新分析。汉语和英语视觉动词语法化过程中句法形式的变化 对应于所表述概念的复杂性,表现为:单一事件、嵌套事件、连贯事件和复杂事 件的表达形式,其演化动因在于句式结构在对自然事件发生时间顺序基础之上的 抽象以及言语表达中说话人对客观情景识解视角及语言表述的差异。 汉语和英语视觉动词的语法化演变有着强烈的主观性倾向,是~个由客观描 述到主观叙述再到元语言表达的逐渐主观化的演化过程。主观化的演化机制表现 为语言使用者的情态和知识结构对图式建构和语义演变的参与以及句法表达中 对客观情景识解视角的选择。 关键词:语法化视觉动词认知语言学对比分析 ABSTRACT full itemsto beende矗nedasthe for Grammaticalizationhas process lallguage whichare their and function always meaninggra删ma.tical expaIldgr锄matical of atdi艉rentl“elsas inthefbmsystematicchaIlges pronunciation, symbolized on.The researchwer

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档