汉语成语修辞的文明阐释.pdfVIP

  • 15
  • 0
  • 约5.38万字
  • 约 42页
  • 2018-06-25 发布于贵州
  • 举报
汉语成语修辞的文明阐释

摘要 汉语、汉语修辞和汉文化三者之间有着十分密切的关系。汉语成语是汉民族语言中的瑰宝, 它不仅是汉文化的载体,也是汉文化的结晶。本文从文化的背景出发,探讨成语中的修辞现象。 成语中有着丰富的修辞格,可从定名角度,将成语中的21种修辞格分为。以内容特征定名的成 语修辞格”和“以形式特征定名的成语修辞格”两大类。成语是修辞活动的产物,成语在运用时 有正偏离和负偏离两种修辞用法,前者提高了成语的表达效果,后者则相反。成语在语言实践中 具有音乐性、形象性、精辟性、鲜明性和古雅性等修辞功能,因而运用频率极高。汉文化是汉语 修辞格形成的一个重要因素,汉民族的价值观念、文化心理、审美情趣和思维方式等都在成语修 辞格中得到了生动的体现。 揭示汉语成语、汉语修辞和汉文化三者间的关系,是为了认识和把握成语的本质特点,从而 更好地运用成语,提高表达效果,纯洁祖国的语言。 本文运用统计、归纳、类比、实证及文化阐释等方法,分析了成语中的修辞格、成语修辞格 的文化内涵(本文亮点)、成语的偏离用法及修辞功能,全面而系统。 关键词:汉语成语,修辞格,偏离用法,文化透视 Abstract TherearecloserelationsChinese.ChineseIhetoricandHartCulture.Chineseidinmsare among carrierofHan precioustreasureoflanguageofHan.Itisnotonlytheculture,but ofit.The the thecultural todiscusstherhetoric in paper,frompo缸of background,is phenomena Chineseidioms.Thereareabundantof inChineseidioms.The21kindsofrhetoric figuresspeech canbedividedinto named two of contentcharacteristicsand speech groups:Figuresspeech by Figures of namedformcharacteristics.Chineseidiomsarethe ofrhetoric are speech by product activity.There two the rhetoric Chinese is deviationand deviation. usages idioms,thatpositive duringexerting negative Theformer the effectoftheChineseidiomsandthelatterdecreasesit.h improvesexpressive Language Chineseidiomsown rhetoric asmusical functions,such vividness, application,the many qualitfi

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档