- 1、本文档共67页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉韩敬语对比研讨
摘 要
敬语是任何一个文明社会的语言体系中不可缺少的重要组成部分。汉语和韩国
语属于两种不同类型的语言。因此,汉语和韩国语的敬语系统有其共性和异性。
汉语敬语主要表现在词汇方面,用大量的敬谦词来表现;而韩国语的表现方式比
较独特,除词汇手段外,还可以用丰富的格助词和词尾表现出来。韩国语的敬语
之所以比汉语发达,全在于用这些独特的表现形式构成了一个完整的敬语体系。
这是韩国语的一大特色。从社会语言学的角度来看,敬语是关系到民族文化素养
的问题,有利于促进当代精神文明建设。汉韩敬语不仅传承了中国和韩国传统文
化的精华,而且各自反映了当代社会生活的方方面面。
本文运用对比语言学的理论与方法,对汉语和韩国语两种语言中的敬语进行
了对比分析。全文共四章,并附有结语,主要内容如下:
第一章绪论部分,简要地介绍了本文的研究对象、研究目的和方法、研究意义
以及研究现状等问题。
第二章首先指出了汉韩敬语的定义及其各自的范围,并基于前人的研究对汉韩
敬语进行了严格的界定。然后,对汉韩敬语的产生及发展问题进行了说明。在此
基础上,简要地介绍了中韩学者对汉韩敬语的分类,然后从不同的角度,运用不
同的标准对汉韩敬语进行了分类。
第三章对汉韩敬语的词汇形式进行了对比分析,并指出了其异同。在词汇层面
上,汉韩国敬语的词类分布情况基本相同,都分为名词、代词、动词、形容词、
副词。而且,敬语的主要特征都表现在称谓、代词以及部分动词上。
第四章对汉韩敬语的语法形式进行了对比分析,并指出了其异同。在敬语语法
层面上,汉韩敬语的表现形式有很大差异。汉语敬语的语法手段比较匮乏,仅靠
句型、语气以及重复的方式来表现;而韩国语用其丰富的附加成分来表示。究其
原因主要在于汉语和韩国语的语言类型不同。汉语属于孤立语,缺乏形态;韩国
语属于黏着语,形态丰富。
结语部分对全文进行了概括和总结,并指出了论文存在的不足。
希望通过汉韩敬语的对比研究,不但可以完善我们自身的汉语交际能力,而且
能够对现代汉语敬语教学起到一定的借鉴作用。
关键词:汉语;韩国语;敬语;对比
AbstI?act
The in the铭∞Ⅱtial
pol溉a呻萄∞iscivnized∞ciety。ssyst既l
any la:ngmge
iiIIportant the艘Sive wold’
co璐血u蜘屯a_line篮mailllydiSplays弼th I_c恻modeSt
blIttlleHan蹦曲al is
lan罂Iage glossary
perfb皿an∞wayqlIitel|nique,besides
me血od,bIItalso脚y瞅therichauxmary锄d血c
rea∞n t0modcrn
1锄guagepol沁既pressi∞thelhat∞mpafedC11i11e∞developed
in诚h c0璐蝴a
many,alllay lhe靶Ilnique触stationc啪pl毗politee印ressi∞
isa tlle
H觚n砸onal ch黜a曲醯tic.NotChimseH锄
systeln.1_1lis lan毋塌gcbig 01lly
h鹊inllcritedClli舱锄dtheS0uIllKor∞trad硒onalcIllture
pol沁expression
琏出-qIlal毋goods
co蚰。僦on
resp
文档评论(0)