- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海巿房屋租赁合同
上海市房屋土地资源管理局
上海市工商行政管理局 制定
二000年十一月印制
While all terms and conditions shall be based on the Chinese version of Tenancy Agreement, this English version shall be for reference only.
上海房屋租赁合同
SHANGHAI MUNICIPALITY TENANCY AGREEMENT
(合同编号: )
(Contract No. _________ )
本合同双方当事人:
Parties to Contract
(出租)出租人(甲方) :
Lessor (Party A) :
承租方(乙方) :
Lessee (Party B) :
根据《中华人民共和国合同法》、《上海市房屋租赁条例》(以下简称:《条例》)的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方可依 出租 (出租)的 商品房 (房屋/商品房)事宜,订立本合同。
In accordance with the Laws of Contract of the People’s Republic of China and the Tenancy Regulations of the Shanghai Municipality (hereinafter referred to as “the Provisions”), Party A and Party B, having reached an agreement based on the principles of equality, willingness and mutual benefit, hereby enter into this Contract on matters in relation to the Lease of the Property by Party A to Party B.
一、出租房屋情况
Condition of the Lease or Pre-Lease Property
1-1甲方 出租 (出租)给乙方的房屋座落在本市 (区/县) 路 .
(弄/新村) (号/幢) 室(部位)(以下简称该房屋)。该房屋 实测
(【出租】实测)建筑面积为 平方米,房屋用途 住宅 ,房屋结构为 钢混 。甲方已向乙方出示:
Party A shall lease Party B the Property situated at District (hereinafter referred to as “the Property”). The total gross area of the Lease Property shall be __square meters, the purpose of the Land shall be for Consolidated Purpose , the type of Property shall be Residential Building , the structure shall be steel and cement . The floor plan of the Property see Appendix 1 of this Contract. Party A has already presented to Party B:
1)【出租】房地产权证/房屋所有权证/ 沪 房地产权证 市字 ;(证书编号: 号。
[Lease] Shanghai Certificate of Ownership of the Property (Certificate No. ).
1-2甲方作为该房屋的 房地产权利人 (房地产权利人/代管人/法律规定的其他权利人)与乙方建立租赁关系。签订本合同前,甲方已告知乙方该房屋 未 已/未)设定抵押。
Party A being the Owner of the Property and
您可能关注的文档
最近下载
- 电气联锁保护培训课件.pptx VIP
- 视觉引导类应用总结( 包含详细的旋转中心计算公式).pptx VIP
- 鲁棒控制-01.ppt VIP
- 第一单元-第2课-《国色之韵》课件+-2025—2026学年+人教版(2024)初中美术八年级上册.pptx VIP
- 中医康复技术专业专业自评报告.docx VIP
- 断路器及GIS多型号液压操动机构动作原理及故障处理方法.pptx
- 水质石油类的测定紫外分光光度法.pdf VIP
- 北师大版五年级上册数学第一单元测试卷.doc VIP
- GB50974-2014 消防给水及消火栓系统技术规范.docx
- 2024年高考作文哲思化写作素材4 ——《西方现代思想讲义》(弗洛伊德、萨特).docx VIP
文档评论(0)