- 5
- 0
- 约2.91千字
- 约 7页
- 2018-06-17 发布于福建
- 举报
探讨外事翻译行业特殊性
探讨外事翻译行业特殊性
【摘要】对外事往需要沟通,翻译是沟通的桥梁。而外事翻译是一项十分重要又非常严肃的工作,它不仅要求语言功底好,掌握翻译技巧,有速度、有效率,而且还要有政治头脑。本文根据“信、达、雅”翻译理论,从外事翻译工作的实际出发,对外事翻译的行业特殊性进行了阐述和探讨。
【关键词】外事翻译;译员;特殊性
随着我国改革开放的不断深入,经济全球化的趋势越来越明显,我们的国际活动日趋频繁,外事翻译工作的重要性就显得越来越重要。不同部门、不同行业的外事工作具有各自的特点,但都离不开外事翻译。外事翻译作为翻译工作的一部分有其明显的行业特殊性。
一、对外事译员的特殊要求
外事翻译身份的特殊性决定了他们既是翻译,又是外交官。他们应该首先具备外交官的素质,同时又具备翻译的素质。从国家大局来讲,外事翻译代表着国家的对外形象,它有着不同于其他翻译的特定的要求,周恩来总理曾说过“外事人员是不穿军装的解放军”。外事翻译者翻译有坚定的政治立场,有着符合国家和政策的原则,在翻译时反应国家的立场、政策和态度,不能具有丝毫的随意性。
(一)首先须具有坚定的政治立场,优秀的道德品质
作为外事翻译人员,最根本的素养就是要具备坚定的政治立场、高度的政治警觉性。“外事无小事”,其一言一行都代表着自己的国家和民族,因此,在翻译过程中还应牢记外事纪律,应以维护国家利益和民族利益为己任
您可能关注的文档
最近下载
- (二模)2026年沈阳市高三年级教学质量监测(二)化学试卷(含答案).pdf
- 2025年黑龙江省纪委公务员遴选考试真题和答案.docx VIP
- 2025年口腔医学主治医师考试《专业知识》真题卷(含每题答案).docx VIP
- 全国医疗器械技术审评考试真题试卷(含答案).pdf VIP
- 2025河北水文四队地质勘查有限公司(第三批)招聘考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 植物与植物生理 植物分类 植物分类基础.pptx VIP
- 巴音敖包嘎查废弃矿坑地质环境恢复治理项目环评报告书.pdf VIP
- 【TechInsights】2025存储技术趋势与展望报告聚焦DRAM和NAND技术.docx
- (三模)榆林市2026届高三年级四月检测训练政治试卷(含答案及解析).docx
- 等比数列导学学案.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)