part1-On-the-Translation-of-Chinese-Book-Title-(1)16-11月公开课课件.pptxVIP

part1-On-the-Translation-of-Chinese-Book-Title-(1)16-11月公开课课件.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On the Translation of Chinese Book TitlesWarm-up Activity 西厢记Romance of the West Chamber半生缘Eighteen Springs倾城之恋 Love in a Fallen CityBe faithful to the original ideological content 《中国社会主义经济问题研究》Chinas Socialist EconomyTo make the translation as reliable and smooth as the original work. 《建设有中国特色的社会主义(续编)》邓小平 《当代中国的基本问题》Fundamental Issues in Present-day ChinaGood translation is to the point.《齐白石画集》Selected Paintings of Qi Bashi (subhead)Likeness and Unlikeness 妙在似与不似之间To translate meaning rather than words.徐悲鸿的生Xu Beihong-Life of a Master Painterintroduce Xu Beihong ----what does he do ?add some proper words to make the title more attractive中华人民共和国简史Years of Trial, Turmoil and Triumph --China from 1949 to 19881.use the main title to outstand the characteristics of all stages in 40 years.2,use the subhead to explain the time span of this book 《中国海关秘档》 Archives of Chinas Imperial Maritime Customs ---Confidential Correspondence Between R.Hart and J.D.Campbell1874--1907 1,Make the content of the book more clear to readers.2,The word “imperial”tells that the book is a kind of historical materials.《彭德怀自述》Memoirs of A Chinese Marshal--A Cultural revolution Confession by Marshal Peng Dehuai(1898-1974), Covering his Career from Services in Chinas Warlord Armies to Command of the Chinese Peopless Volunteers in KoreaGive some information of Peng Deihuai to arouse the foreigners interest.Three books failed in translation《Chen Yi and the Jiangxi-Guangdong Base Area》《陈毅与赣粤边根据地》《中国大石窟》Dazu Grottoes《永乐宫壁画》The Yongle Palace MuralsComparison of the English Names of Four Chinese Classical MasterpiecesThe Dream of the Red Chamber A Dream of Red MansionsThe“red chamber of The Dream of Red Chamber, here is clearly limited by the translator to the unrealistic room which jia baoyu visited when he was dreamed in touring the Land of Illusion. Seen from a deeper sense, the Red Chamber is related to the girl country with the Grand View Garden, and the four big corrupt families, and

文档评论(0)

gl5000 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档