- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
酒店英语口试复习资料
2016-2017学年第一学期资源管理系旅游管理专业《酒店英语口语》期末口试试卷
考生班级________________
考生姓名________________
考生学号________________
Room reservation
1. Room reservation 2. Concierge service 3. Check-in 4. Check-out 5. Housekeeping 6. Chinese food service 7. Western food service
汉译英翻译
先生,您预订的是一间豪华套房,房价为280美元,加收15%服务费。
Sir, you’ve reserved a deluxe suite, the room rate is US$280, plus 15% service charge.
您知道现在是旺季,对于非保证类预定,我们只能保留到当天下午六点钟。
You know it is the peak season, for unguaranteed reservations, we only can hold the room by 6 p.m..
很抱歉,我们的房间都已经预定满了,需要把您列入等候名单中吗?一有取消预定的,我们就通知您。
I’m afraid we are fully booked. / Sorry, we have no available room. Would you like us to put you on waiting list and call you in case we have a cancellation?
很高兴我们能够同意您延住的要求,但是恐怕最后两天您需要搬到别的房间。
I’m glad that we will be able to accept your extension request, but I’m afraid you have to move to another room for the last two nights.
如果您给美国的朋友打电话,得先拨打00,然后是美国的国家代码,也就是1,
再拨打您朋友所在地区的区号和他的电话号码。
If you want to call a friend in the USA, first dial double zero, then the country code of USA, that is one, and then the area code and the number of your friend.
请拨打分机号6023给礼宾部咨询您的飞机票事宜。
Please contact the Concierge on extension 6023 regarding your flight ticket.
我很抱歉听到这个消息,夫人。我们真的为给您带来这么多不便向您道歉。我
马上派人来修理淋浴器。
I’m sorry to hear that, madam. We do apologize for the inconvenience. I’ll have the shower fixed.
非常抱歉我不能帮您的忙,这件事是违反饭店规定的。
I’m terribly sorry I can’t help you. It’s against our hotel’s regulations.
您在餐厅签单时需要出示您的房卡。
You need to show your key card when you sign for your meals and drinks in the restaurant.
对不起,先生。7点之前没有空位,7点可以吗?
We’re sorry, sir. All the tables are reserved until 7. Would 7 o’clock be all right?
您的牛排要几成熟,三成熟、五成熟还是七成熟?
How would you like your steak, rare, medium or medium well?
先生,您要品尝一下我们的酒水吗?我们有白兰地、威士忌、朗姆酒和龙舌兰。
Sir, would you like to try one of our liquors? We have brandy, whisky, rum and tequila.
女士,请先看一下菜单,向您推荐我们今晚的特色菜:烤羊肉。
Madam, here is the menu. I would like to recommend the speci
文档评论(0)