- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英地点状语语篇衔接功能调查
摘要
摘要
本文主要依据韩礼德的衔接理论,运用对比分析和数据统计的方法,对汉英地
点状语的语篇衔接功能进行了考察。通过对语料的检索、分析和统计,发现汉英两种
语言的地点状语的语篇衔接功能既有相同之处又有不同之处,但是相比其些许的差异
性来说,汉英地点状语语篇衔接功能的相同之处更值得我们讨论研究,汉英的地点状
语不仅具有相同的语篇衔接功能,而且语篇衔接的类型也及其相似,例如汉英两种语
言的地点状语都具有照应、替代、省略、连接、同构和词汇衔接功能,都主要使用照
应和词汇手段衔接语篇。语篇的系统性与语言的经济性、人类思维的一致性与语言表
达的民族性、汉语句法的复杂性与英语句法的单一性、汉语美学观的对称性与英语美
学观的逻辑性和汉语的意合性与英语句法的形合性共同决定了汉语和英语地点状语
语篇衔接功能存在着异同。由此,本文从语篇衔接的角度对外语教学工作者提出了一
些教学建议,如教师本身要增强语篇教学意识,在教学中要增加背景知识教学,阶段
性教学要互为衔接,横向教学要互为补充。本文的研究结果对听力中地点场景题的教
学尤为重要,所以对听力课的教学过程和教学方法提出了若干建议。
关键词:语篇、衔接、汉英对比、地点状语
Abstract
Abstract
Basedon of andstatistics
Halliday’Stheorycohesion,bycomparativeanalysis
oftextual
makesa andcontrastiveonthefunction
methods,thispaper survey study
and
cohesionof adverbialsinChineseand thestatistics
place English.‰ugh comparison.
and not servethesame
these showthatbothChinese adverbials
findings Englishplace only
textual alSOhavethesamecohesive
functionof cohesion,but types.Forexample,theplace
adverbialsofbothChineseand havethe as
English functions,such
andSOon.Somefeaturesdeterminethesimilarities
cohesion
ellipsis,coniunction,1exical
and
anddifferencesoftextualcohesionofthe adverbialsinChinese
place En西ish.They
are andthe ofthehumanmind
thetextual
文档评论(0)