The Stories of the“Food” “食物”故事.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Stories of the“Food” “食物”故事

The Stories of the“Food” “食物”故事   There are many expressions about foods. So today, let’s start with the food.   语言中有很多表达与食物有关。今天我们就从食物说起吧。   My mother always told us “There is no use crying over spilled milk”. That means you should not get angry when something bad happens and cannot be changed.   我妈妈常常告诉我们“不要为已经打翻的牛奶哭泣”。意思是说糟糕的事情已经发生,而且无法挽回了,你没有必要动怒。   People said my mother was “a good egg”. She would always help anyone in need. We never had to “walk on eggshells” around her―we did not have to be careful about what we said or did because she never got angry at us. She also told us “You have to break some eggs to make an omelet (煎蛋卷)”. This means you have to do what is necessary to move forward.   人们常夸张我妈妈是“好人”,她经常帮助有困难的人。我们在她周围从来都不会感到“如履薄冰”――我们不用谨言慎行,因为她从不冲我们发火。妈妈也常教育我们要“打碎鸡蛋做煎蛋卷”。意思是说,人必须要向前看。   My mother believed “You are what you eat”―a good diet is important for good health. She would always give us nutritious (有营养的) food. She liked serving us meat and potatoes for dinner. “Meat and potatoes” can also mean the most important part of something. It describes someone who likes simple things.   妈妈相信“你吃什么就是什么”――饮食对身体健康很重要。她常给我们做营养丰富的食物,她晚餐时喜欢给我们煮肉和土豆。“肉和土豆”也可以代表事物最重要的那部分;也可以用来形容喜欢简简单单的人。   Here is another expression about meat: “One man’s meat is another man’s poison”. In other words, one person might like something very much while another person might hate the same thing.   另一个关于肉的表达是“吾之蜜糖,彼之砒霜”。换句话说,某人非常喜欢的事物,但是同样的东西可能是其他人所厌恶的东西。   My father was also a good and honest person. People said he was “the salt of the earth”. He would never “pour salt on a wound”―or make someone feel worse about something that was already a painful experience. However, sometimes he told us a story that seemed bigger than life. So we had to “take it with a grain of salt”―that is, we could not believe everything he told us.   我爸爸也是个诚实善良的人。人们都说他是“社会中坚”。他从来不“往伤口上撒盐”。也就是说他从不在他人伤心的时候还让他更难过。但是,有时候他会说大话。我们不得不“就着盐吃下去”――也就是说,不能他说什么我们都信。   My husband has a good job. He makes enough mo

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档