《老残游记》中文化负载词的翻译计谋.pdfVIP

《老残游记》中文化负载词的翻译计谋.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《老残游记》中文化负载词的翻译计谋

摘 要 伴随着文化全球化的发展,文化和翻译日益紧密地联系在一起。自20世纪90 年代早期巴斯奈特和勒菲弗尔提出翻译研究的“文化转向”以来,人们对文化翻译这一 问题的关注越来越多。尽管中国文化在国际上的地位日渐提升,但在文化全球化的进 程中相对于西方强势文化而言中国文化仍然处于弱势地位。在这1背景下,为了确保 中国文化特有的文化特征和身份.如何恰当的处理中国古典文学中的文化因素便成为 译者关注的焦点。 韦努蒂提倡异化翻译策略目的,在于使译者和目的语读者对翻译暴力问题进行反 思,并提醒他们意识到原语文本与日的语文本的差异。而要想确保中国在全球化时代 的文化身份,将韦努蒂的翻译理论运用于中国古典文学作品的翻译中无疑是应时之 选。 《老残游记》被鲁迅先生誉为清术阴大谴责小说之一。其艺术{介值尤其是写景状 物的篇幅受到了高度赞扬。本文将运用韦努蒂的翻译理论对两部英语译本中不同类别 的示例进行对比分析,以期为中国古典文学译本寻求新的赏析视角。 相较于早前对《老残游记》英译本的研究,本文有以下特点:首先,本文立足于 文化翻译的角度,对两部英译本中的典型示例进行比较评估及详尽分析;其次,对于 中国古典文学作品的翻译,译者应在文化翻译观的指导下,采取多样的翻译策略力求 最大程度地再现源语文化的特色,以便实现不同文化问的等值翻译,这便要求译者在 翻译文化因素时尽可能多地使用异化策略。必要时,适当地采用“中国英语”而非“中 式英语”对具有深刻文化内涵的作品进行翻译。 关键词:文化翻译,文化负载词,韦努蒂,异化,《老残游记》 Abstract Withthe ofcultural andtranslationareconnected developmentg[obalization,culture moreandmore SusanBassnettandAndreLefevereforwardthecultural closely.Since put turnintranslationstudiesinthe 1 translationhas moreandmore 990s,cultural early got thestatusofChinese concerns.Although cultureismorevalued isstillina gradually,it weak withwesterncultureinthe of orderto positioncompared globalization.In process retainthefeaturesand ofChinese totranslatethecultural in identity culture,how factors Chineseclassicsunderthe contextofculturaltranslationhasbecomethehotfoCHS. Venuti’S of aims at translatorsand advocacyforeignization urging targ

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档