- 2
- 0
- 约21.38万字
- 约 71页
- 2018-06-29 发布于贵州
- 举报
关于在英语语法教学中语言迁移实际应用的研究
摘要
在外语教学中,语言迁移理论一直都是个争论激烈的话题。很多学界人士都
曾针对母语对外语学习所产生的正负迁移进行过深入研究并发表过自己的高深
见解。追溯到迁移本身来看,迁移原本是心理学术语,指已经获得的知识、技能,
甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。语言迁移现象确实存在于语言学
习中。中国学生在学习英语时,会不知不觉地把母语的语法规则套用于英语句子
中。根据迁移的影响结果来分类,可以分成正迁移和负迁移。先前的学习促进以
后的学习属正迁移,先前的学习妨碍以后的学习属负迁移。
目前,在中学的英语学习中,尤其是在语法的学习中,由于英语的学习者
受到母语的干扰,他们经常会套用母语的语法规则,在遣词造句时常常会出现各
种语法错误或者中国式的英语。此外,在中学里,教师因各种原因会常常忽视或
者不能进行有效的英语语法教学,导致学生的英语语法水平提高有限,影响了学
生英语技能和语言运用能力的发展,妨碍了学生自学能力的培养。语法是语言的
核心,一种语言要是缺乏语法,就无法构成语言系统,离开了语法,就无法进行
有效地交际,更不用说听、说、读、写、译各种技能的熟练掌握了。母语对英语
学习的影响,体现在语法上的负迁移有多个方面。因此,本文试图从心理学的角
度探讨语言迁移在语言学习中的运用,通过回顾国内外学者及专家在语法负迁移
方面的研究,本论文以本论文作者所教的80名高二学生为研究对象,以他们常
犯的语法错误为研究对象,对他们常犯的语法错误进行全面的分析和研究。另外,
本论文以迁移理论为基础,通过分析英汉两种语言的差异而造成的负迁移,试图
找到学习者在这些方面经常出现错误的原因,为英语语法教学实践提供理论依
据。
关键词:迁移理论;负迁移;语法错误;策略
Abstract
In Transferhas acontroversial
foreignlanguageteaching,LanguageTheory
be.en
and researchershavedone
topicmanylinguistic much researchonthe
comprehensive
and iscaused mother FLT
positivenegativetransfer,which
byusing tongue(MT)in
isa term means
(foreignlanguageteaching).Transferpsychological
originally,which
theinfluenceonthenew and whichhas
skills beencausedthe
knowledge by previous
learned and themethodsandattitudes.The of
knowledgeskills,even phenomena
transfer existin Chinesestudentsare
language actually languagelearning.When
translate
learningEnglish,theyusuall
您可能关注的文档
最近下载
- BS EN 14644-13-2017 Cleanroom 国外国际标准规范.pdf VIP
- 前后蛇行轮滑教案.docx VIP
- 07消防水停运处置预案.docx VIP
- 2025年广东省高职院校五年一贯制转段考试文化课测试(英语).docx VIP
- GB50346-2011 生物安全实验室建筑技术规范.docx VIP
- 叉车理论考试参考题库及答案3套全.docx VIP
- 2026年安全培训《易制毒、易制爆化学品管理及应急预案》考试及答案.docx VIP
- GB50010-2010 混凝土结构设计规范(2015年版).pdf VIP
- 水工监测工(技师)试卷及答案.docx VIP
- SY 4201.2-2016 石油天然气建设工程施工质量验收规范 设备安装工程 第2部分:塔类.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)