- 3
- 0
- 约21.26万字
- 约 59页
- 2018-06-29 发布于贵州
- 举报
从阐释学看《傲慢与私见》中的译者主体性
摘 要
在传统的翻译理论研究中,译者作为翻译的主体往往被忽视,扮演着仆人的
角色,长期不受关注、处于默默无闻的状态。自从20世纪70年代翻译研究的文
化转向以后,人们逐渐发现翻译不仅是从原语到译语的简单的转换,更是艺术的
再创造。译者不再只是一味地遵从原文作者或原文,其作用也越来越受到人们的
关注,随之,译者主体性的问题赫然成为翻译界争论的焦点。本文以哲学阐释学
的相关理论为基础,对在翻译过程中译者主体性的发挥进行探讨。哲学阐释学是
是一门研究文本意义的理解和解释的学问,其中“偏见”、“历史的理解”以及“视
域融合”等核心概念都与理解的主体——解释者或译者有密切的关系。翻译中的
文本理解问题也是人们研究的重要课题,因此,阐释学的相关理论对翻译研究,
特别是对译者主体性研究有指导意义。
本文拟用较大篇幅从哲学阐释学的角度对译者主体性进行分析,客观地说明
译者主体性的合理存在,同时对译者主体性的四个重要特征及其发挥的限度也进
行详细论述,避免对译者主体性的过分夸大。此外,笔者对《傲慢与偏见》的两
个中译本进行了研究。在对两个中译本的对比分析中,笔者着重运用伽达默尔的
“视域融合”理论,并试图把“对话”划分为作者与译者的“对话”、原文与译
文的“对话”及译者与译者的“对话三方面详细分析,旨在阐释学理论关照下
对由于译者主体性的发挥而引起的译文的差异做出更透彻的分析,从而指导译者
在翻译实践中充分调动译者主体性。
关键词:译者 主体性 阐释学 《傲慢与偏见》
Abstract
111 of仃ad:itional也msla_tion in
tlle t11e耐es,也mslators,嬲也esubject
study
unlmo、7l,:nina
andnotconccmed缸d tenn,eVen
n{mslating,wereignored long
theroleof T啪”in慨1slationinl970s,
pl咖ng seⅣant.Howcv%s妣e恤”Cult哪l
foundt11at w嬲not the
people伊ad:眦lly translatingonlysinlple仃锄sfo衄ation缸蛆
but the甜istic
source t0 also
languagetargetl觚guage
theauthormesou∽e钯xt attractedmore
di血’t follow or anymore.The)r
completely
thenthe of句隐nsl砷orJs becametllecen仃al
andmoreattention.And
topic subjectiVit)r
in ont11e thesis
issuest11efield he册eneutics,也is
of眦slating.Basedphilos叩hical
of位mslatIDrfs me of
is totalkabout也ee玎曲odiments su_bjectiVi够in
goin
您可能关注的文档
- 从读者反响视角解析李继宏汉译《追风筝的人》.pdf
- 从诺德的功能翻译观看中国旧事的翻译.pdf
- 从语用学角度对译本进行研讨.pdf
- 从读者等待视野看林纾《黑奴吁天录》的翻译.pdf
- 从跟尾的角度论汉英语篇翻译——《骆驼祥子》中英文本的对比研究.pdf
- 从跨文化交际视角解析文化空白.pdf
- 从语篇衔接视角对比研究国际重点大学简介及其英译.pdf
- 从跨文化的角度看沃尔玛在华的本土化计谋.pdf
- 从调和角度对《论语》和《圣经》的对比研究.pdf
- 从跨文化角度看中国言语文化的传播——以孔子学院为例.pdf
- G681线阿勒泰至禾木喀纳斯公路建设项目增补观景停车区等服务设施项目环境影响报告表.pdf
- 来宾韦文林建材年产100万吨机制砂项目环境影响报告表.pdf
- 合山市高端环保免漆生态板加工项目环境影响报告表.pdf
- 3.5万吨_年生物基丁二酸及衍生物高端制造项目(重新报批)报告书.pdf
- G631淮阳区王店至周西路口段新建工程报告书.pdf
- 年产12万吨装配式智能钢结构、50万套钢结构工程机械配件智能自动化生产线项目环境影响报告书.doc
- 2024年新疆维吾尔自治区福海县渔业绿色循环发展试点-生态型活鱼育肥箱系统采购项目环境影响报告表.pdf
- 广西1828大健康产业园项目环境影响报告表.pdf
- 220千伏金秀站扩建工程环境影响报告表.pdf
- 20万吨_年聚苯乙烯产品优化提升项目报告书.pdf
原创力文档

文档评论(0)