浅谈高校英语教学中文化因素.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈高校英语教学中文化因素

浅谈高校英语教学中文化因素   摘要:我国英语教学中普遍存在重视语法教学,轻视文化因素的现象,但随着国际经济文化交流的加强,这样的情况已经越来越不适应当前的形势。因此,本文通过对高校英语教学中文化因素影响的研究,希望对英语教学有现实的意义。   关键词:大学英语教学;语言;文化   Abstract: It is common in China that English teaching has been putting emphasis on grammar teaching instead of culture, which is, however, not adapted to the current needs of English teaching with the increasingly development of economic and cultural exchanges among China and other countries. In this article, focus will be on the significant role of culture in English teaching and followed by some possible solutions.   Keywords: college English teaching; language; culture   文化与语言是一体的,二者之间存在着密切的关系。这样密切的关系决定着我们在学习英语的同时,必须了解英语环境下的文化特征,只有这样我们才能够确保英语学习的效果。作为教育工作者,我们需要在教育实践中重视文化的教授。   一、语言中的文化   中西方文化有很多共通性,但与此同时我们也发现在具体的表述时还存在着不少的差异,这对于我们的英语学习者就会产生学习的障碍。因此,我们首先需要了解文化之间的差异,这里面主要有两方面语用文化和语义文化。   (一) 语用文化   语用文化指的是把语言、社会背景和人际关系相关联起来在这一过程中所体现的原则。常表现在因社会文化背景不同而产生的词语使用场合的特异性、潜在观念的差异和语言信息的差异。也就是说,在大学英语教学中,应注意教授词、句各种习语表达所使用的场合及潜在观念,避免传达错误的语言信息。   (二)、语义文化   语义文化指语义系统所包含的文化内容和所体现的文化精神,包括:   1)、因社会文化背景不同而产生的无法对译的词语,某些层面意义有差别的词语和褒贬不同的词语。2) 具有民族特殊文化传统信息的词语、成语典故、名言名句等,就英汉词汇而言,除专有名词和专业术语外,大部分词语是不完全对等的,这是因为社会背景和民族文化各不相同的缘故。这正是大学英语教学的困难所在。学生可能会知道某个词的某个意义而不知道其他意义及词语运用的背景。如Ambitious在英语中原指指“有雄心壮志的”,是一个褒义词,形容人有理想抱负;但在汉语中翻译过来就不是这么一回事了,常常带有“野心勃勃”的意思,是一个不折不扣的贬义词。再比如capitalist在英语中指土地拥有者或者资本拥有者,是一个中性词,但在汉语中翻译过来却带有贬义,因为由于受中国历史和政治的影响,这样的人都属于人民的对立面,是剥削阶级。   二.英语教学中的文化因素的运用   (一) 将文化因素与教学过程相融合,这样一来,学生可以在自然的状态下学习并掌握语言,同时,结合课堂教学中与文化有关的内容,分别从词汇、句子分析、语篇等不同层面进行有效引导。例如,假若课文内容是关于英语文化习俗节日的,教师可根据具体课程及时间安排,灵活争取适当的课上时间穿插一些中国与英语国家不同节日及过节方式的对比讲解,可以使学生学习如何过西方节日,如果复活节,也可以组织学生玩”trick or treat”(复活节经典活动)的游戏,寓教于乐,学生可以在愉悦中学习掌握文化交际的重点内容。同时,通过多样化的方法进行文化知识的传输也是非常有效的。例如电影、电视、网络视频或者博文等直观材料,可以让学生们体会到生动且真实的英美社会状态,及其丰富的文化内涵。我们都知道,多媒体可以将视觉和听觉融于一体,情景生动,语言表达地道,可以还原语言交际模式,因此学生对语言文化敏感性和跨文化交际的意识将会被大幅度提高。   (二) 在教学中渗透文学知识   文学是一座连接着语言和文化的桥梁。文学则是一门以语言文字为工具,形象化地反映生活、表达思想、抒发感情的艺术,是人类文化的一种高级表现。目前,英语学习中普遍存在一个误区,即认为如果掌握了大量单词,英语学习就可以迎刃而解。虽然有一个基本词汇量是非常必要的,而且英语学习的提高也是也词汇量为基础的,但是这并不意味着扩大了词汇量就可以解决所有英语学习中

您可能关注的文档

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档