从谚语看谨慎日本人.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从谚语看谨慎日本人

从谚语看谨慎日本人   摘 要:谚语是人类智慧的结晶,同时也是语言的精华,一般具有生动形象、喻意鲜明的特点,所以可以说谚语在一定程度上反映了一个民族的思维方式、行为准则、社会心态、国民性等特点。本文通过对一些谚语进行深入分析,从而探究日本人谨慎小心的性格特点。   关键词:谚语;日本人;谨慎   中图分类号:H003 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2014)03-0211-02   一、前言   日本的谚语多形成于江户时代,语句精练,内容丰富。日本作为一个拥有独特文化的国家,其谚语也反映了日本人的独特的民族文化。井力在其《从谚语看日本人的人生观》一文中,以日本博士石井庄司所编《新编谚语格言词典》为参照,对有关谚语进行了归纳。他发现其中表现为人处世要“谨言慎行”的谚语数量最多,共33条,占其人生观谚语总数的19%。   与日本人交往时,总感到日本人尽量会迁就周围人的意见,很少直白明确地表达自己的看法,而是经常使用很多的暧昧的表达方式。对于不了解日本的文化及语言特点的人来说,很难理解日本人想要表达的真实想法是什么。的确,这就是日本人性格特征中重要的一点――谨慎。   例如谚语“口は?の?”,意思就是祸从口出。“蛙は口から?まるる”的含义是本来什么都不说就可以了,但是说了一些没用的话,却因此招来了麻烦、灾难。“口より出せば世?”本来的含义是一旦说出口,秘密就不是秘密了。所以要谨慎。“口を慎む”、“口舌の徒”等谚语都是告诉人们要谨言慎行。本文通过对日本的一些谚语进行分析,进而折射出日本人谨慎的性格特点。   二、从日本的本土谚语看日本人谨慎的人生观   日本国民经过长久以来的经验积累,创作出了反映日本文化的谚语。那么,其中有许多体现了日本人为人处世的性格特点,就是谨慎。如:   ①石?を叩いて渡る(如履薄冰)   ②浅き川も深く渡れ(浅川也要当做深水过)   ③秘すれば花(不说为妙)   ④以心?心(以心传心)   ⑤念には念を入れよ(再三注意)   对于政坛混乱的日本政界而言,任何官员的不当行为和言论都会招致批评,甚至引??民众的信任危机,近年来祸从口出的官员也有很多。日本冲绳防卫局前局长真部朗曾经在美军普天间机场所在的宜野湾市长选举前发表了不恰当的讲话,有干涉选举之嫌,招致了日本民众的质疑和批判。据日本《经济新闻》的消息,由于真部郎的不恰当的发言,2012年4月26日,日本防卫省正式发表声明,称日本防卫大臣田中直纪根据《防卫省训令》给予冲绳防卫局长真部朗训诫处分。而参与此次发言的另外5名职员也分别得到了警告或者口头警告的处分。①而真部郎的前任田中总也是由于不恰当的发言被撤换了。这就是典型的祸从口出。这些都从一方面提醒了日本的政客们要谨言。   当然,由于日本人的过于谨慎,也给国民带来过巨大的灾难。比如2013年10月发生在日本的强台风的事件中,由于大岛町政府一直对于发布避难公告的事情左思右想,如考虑到在半夜发布的话可能会造成灾难等情况,过于谨慎,迟迟没有对民众发布避难公告。并且在通报中只是使用了“?常ではない状?”(不是寻常的情况)的暧昧的语言,以至于造成了巨大的灾难,导致数十人失踪和死亡。日本政府也意识到了此类问题,气象厅的羽鸟光彦长官在记者会见中也提到,有必要探讨更确实的传递危机感的表现方法。   在日本的公司、学校等集体社会里最为重视的是“和”,它意味着避免个性以及竞争,而崇尚与同学、同事之间等的协调性。如“出る杭は打たれる”,它的意思是对那些特别优秀的人,人们往往敬而远之;此外也是对那些爱采取显眼行动的人的惩罚。所以,在日本的公司中开会征求意见时,大家都马上低下自己的头,不会马上第一个发言的。这也充分体现了日本人谨慎的性格特点。如果上司邀请下属哪天有时间去喝一杯的话,下属回答“ええ、そのうちご一?させてください”。译为汉语为“好的,哪天一定去”,但实际的意思是因为和上司一起去喝酒很麻烦,所以最好就给他一个含糊的回答吧。   在学校也是如此。哪怕是是否需要关窗户、关门等很小的事情,日本的学生也不会轻易发表意见,要保持与集体的一致性。如果和大家不一样的话,就很容易受到“いじめ”的惩罚,也就是班级里的同学都孤立排斥他,谁也不理他。这也是日本学校中非常严重的问题。   三、从与语言有关的谚语看日本人谨慎的处世理念   在日本的谚语中,有许多与语言有关的谚语,这些谚语也充分体现了日本人的谨慎的性格特点。如:   ①“言?多き者は品少なし”(饶舌的人品质不好)   ②“言わぬはいうにまさる”(不说比说好)   ③“言わぬが花”(不说为妙)   ④“多言は一?に如かず”(沉默是金)   ⑤“言いたいことは明日言え”(想说的事明天才能说)   ⑥“物言えば唇寒し秋の?”

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档