毛诗音义音补校.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毛诗音义音补校

毛诗音义注音补校   【摘要】《经典释文》注音屡经后人勘校已非原注,其中的《毛诗音义》也是如此。《毛诗音义》中的“蹲”、“?”、“?P”、“?]”、“流”、“他”、“?X”、“蜂”、“臧”、“莎”这十个被注音字被窜改,“只”、“譬”、“脂”这三字的注音是后人增入,“何”、“岂”、“?i”、“中”这四字的注音被改动,“?J”、“弭”、“节”、“洵”、“诞”这五字的注音是抄误或刻误。 中国论文网 /1/viewhtm  【关键词】毛诗音义 注音 校勘   【Abstract】Classics Annotation phonetic repeated by later generations is not under the proofreading. So is the Maoshi Yinyi pronunciation. The phonetic notations of “蹲”、“?”、“?P”、“?]”、“流”、“他”、“?X”、“蜂”、“臧”、“莎”,these characters are altered; “只”、“譬”、“脂”are later added; the phonetics of “何”、“岂”、“?i”、“中”are changed; the phonetics of “?J”、“弭”、“节”、“洵”、“诞” are misuse of copy or carved mistakenly.   【Key words】Maoshi Yinyi; phonetic; collation   【基金项目】国家社会科学基金重大项目“《经典释文》文献与语言研究”(14ZDB097),国家社会科学基金青年项目“陆德明《周易》、《诗经》二书释文音韵比较研究”(10CYY025)。   【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)05-0049-03   《经典释文》成书后屡遭后人增删窜改,许多注释已非陆德明原注。《毛诗音义》是《经典释文》十四部《音义》之一,其中的一些注音也遭到后人的增改。前贤对此做了大量的校勘,然限于时代、材料、方法等局限,一些注音还有待进一步校勘。   校勘底本选择宋刻宋元递修本《经典释文》[1],同时参照通志堂本《经典释文》[2]。黄焯《经典释文汇校》[3]、法伟堂《法伟堂经典释文校记遗稿》[4]、清阮刻本《十三经注疏》各经所附音义及阮氏校勘材料[5]、张参《五经文字》[6]、吕祖谦《吕氏家塾读诗记》[7]、王观国《学林》[8]、杨简《慈湖诗传》。[9]   这里有几点说明:1.宋元递修本是目前能见到的最早的较完整的刻本,因此以此为比较底本。通志堂本是校勘家用得比较多的底本,黄焯《经典释文汇校》即以此为底本,故列出。抱经堂本未列是因为黄焯《汇校》中对它与通志堂的不同都有说明,为节省篇幅故不列。黄焯《经典释文汇校》采摭众家之校勘成果,是一部集大成之作,故对从清至近代的诸家校勘采用黄著;2.张参《五经文字》是第一部引用《经典释文》注音的典籍,四库史臣在《九经字样提要》中说:“《五经文字》音训多本陆德明《经典释文》”[10];3.吕祖谦《吕氏家塾读诗记》中有大量注音,前人未论及注音来源。经与《毛诗音义》比对,百分之九十以上相合,《读诗记》中读音来自《经典释文》无疑;4.字例后括号内数字是该字在宋元递修本《经典释文》中的页码;5.宋刻宋元递修本《经典释文》简称为“递修本”,通志堂本《经典释文》简称为“通志堂本”。   1.蹲(290)字。递修本与通志堂本俱作“蹲蹲,七旬反。本或作??,同。舞貌也。”吴按:《尔雅音义?释训》“????,七旬反。舍人云:‘舞貌。’《毛传》同。……本或作蹲,同。”《尔雅音义》“《毛传》同”指出《毛传》的意义与《尔雅音义》中舍人的“舞貌”义相同,但是《尔雅音义》没有指出《诗》中用字与“??”不同,而在注释末尾“本或作蹲同”只是指出“??”字别本,也没有提到《诗》。《经典释文?条例》“《尔雅》之作,本释五经,既解者不同,故亦略存其异。”按《经典释文》体例,若《毛诗》与《尔雅》义同字异,《音义》当出注,如《毛诗音义?周南?螽斯》“斯,《尔雅》作?E”,《尔雅音义?释虫》“?E,《诗》作斯”;《毛诗音义?大雅?生民》“浮浮,《尔雅》……并作?J”,《尔雅音义?释训》“?J?J,《诗》作浮”。而《毛诗音义》“蹲”和《尔雅音义》“??”,它们的注释中都未指出对方用字不同,所以《毛诗音义》和《尔雅音义》的被注字应该是相同的。《说文解字?士部》“??”字引《诗》作“????舞我”,《诗》原文当为“????”,《毛诗音义》的被注字也应该是“??”。《五经文字?士部》“??,《诗?小雅》借蹲为之”,说明《五经文字》时期的《诗》已是“蹲

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档