- 31
- 0
- 约3.06千字
- 约 7页
- 2018-07-04 发布于福建
- 举报
浅论中英文商标翻译
浅论中英文商标翻译
【摘 要】商标是一种特殊的语言符号。在贸易市场中,它代表的是产品。由于国际贸易的日益频繁,商标的翻译也越发的重要。这篇文章主要论述了商标翻译的作用、重要性、方法以及相关问题等。文章讲述了商标的翻译在贸易市场中所起的作用,进而指明了商标翻译的重要性。文章指出了商标翻译是我们可运用的方法,这也是文章的核心部分。文章中提到了一些常用的翻译方法以及如何运用他们来进行翻译。尽管,我们很了解我们所属的文化,但想要熟知他国的文化却很难。鉴于此,文章列举了一些译者在翻译中不可避免地会遇到的误用和禁忌。
【关键词】商标翻译;原则;方法;禁忌
一、商标翻译的主要原则
尽管商标翻译是一种颇具创造性的翻译,但也需要严格遵守一些必要的原则,这里只列举两个基本原则。
(一)易记原则
如同广告一样,商标的翻译??应使人易记、朗朗上口,即既简洁又有新意。据调查,广告心理学家得出结论,如果广告字数少于6个字,那么消费者能记住广告的34%。但如果广告字数在6至12个字之间,消费者只能记住广告的13%。由此看来,简短的广告更能使人印象深刻。大多数中文商标,依据中文的字面意思,直接翻译出来,如将“天绿园”(茶工厂)译为“Natural Green Country”,这虽然严格遵循了翻译中的忠实原则,但未免略显冗长。但如果将其改译为“Green”,对于消费者来说就好
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年职业技能鉴定考试(汽车驾驶员技师、高级技师)在线题库及答案.docx VIP
- 现代企业制度教程.ppt VIP
- 2026年第二季度党课PPT.pptx VIP
- 氨纶上色剂对锦氨织物染色同色性及色牢度的影响-来源:现代纺织技术(第2022005期)-浙江工程学院 浙江省纺织工程学会.pdf VIP
- 经营业绩专项审计内容及重点.docx VIP
- 国开《生产与运作管理》学习记录.docx
- 2025年绍兴越城区事业单位招聘考试真题.docx VIP
- 粮油国企笔试题及答案.docx VIP
- 河南省濮阳市2024-2025学年高二下学期6月期末学业质量监测物理试题(解析版).docx VIP
- 2025年新改版苏教版四年级下册科学全册精编知识点(背诵用).pdf
原创力文档

文档评论(0)