浅谈汉语国际教育初级阶段文化教学原则.docVIP

浅谈汉语国际教育初级阶段文化教学原则.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈汉语国际教育初级阶段文化教学原则

浅谈汉语国际教育初级阶段文化教学原则   作者简介:张立龙,四川大学文学与新闻学院12级汉语国际教育硕士专业   摘要:世界上不同国家之间的文化差异非常大,文化教学对于语言教学和语言交际具有非常重要的作用,所以我们一定要重视语言教学过程中的文化教学。初级阶段的文化教学需要遵循适度性的原则、典型性的原则和准确性的原则。在熟知中外文化的基础上,配以合适的文化教学原则,我们的文化教学才有可能正常进行,从而推动汉语教学的健康发展。   关键词:汉语教学 文化教学 原则 适度性 典型性 准确性   中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)10-0000-01   文化教学是对外汉语教学中的一个重要的组成部分,也是对外汉语教学界经常争论的热门话题,应该如何看待和面对这个对外汉语教学过程中的文化教学是每一个从事对外汉语教学的老师必须面对的问题。   一, 文化教学的重要性和必要性。   关于语言的作用,有多种说法,比如“工具说”“载体说”等等,但是我们又不能只是简单地将其理解为“工具”“载体”,因为每种语言的形成的发展都经历了很长的时间,都受到不同的地理环境、民俗风情、思维心里等的影响,也就是说,每个国家和民族的语言都包含和体现着一个国家和民族的文化。而语言的这种特点也就决定了有的时候语言中的信息有很大一部分并非直接反映在字面上,而是以一种潜在的形式暗含着。我们要圆满地达到交际的目的,除了掌握基本的语音、词汇、语法等技能外,还要尽可能地了解目的语所暗含的大量文化信息,否则只知其一,不知其二,就很容易在交际中闹笑话,甚至发生矛盾冲突。   然而,虽然一定的文化教学对于对外汉语的教学有一定的帮助,但是文化教学并不等同于语言教学.吕叔湘先生曾说过:“学习语言不是学一套知识,而是学一种技能(《关于语文教学的亮点基本认识》)。”俞约法先生写道:“语言教学的中心内容和主体部分是基本技能训练。”“语言教学,不论是第一语言教学,还是第二语言教学,都是为了使学生掌握工具,而且首先是掌握使用工具的技能。”当然,语言是文化的载体,为了使学生准确运用汉语这个交际工具,必然要涉及和学习相关的知识,但是无论如何我们也不应该忘记语言学习的最终目的――交际。我们进行文化教学最终目的还是让学生更好地掌握、使用汉语,决不能喧宾夺主、本末倒置。   二,对外汉语教学初级阶段应该遵循的原则   文化教学如此重要,但是又不能喧宾夺主,那怎么才是好的文化教学呢?结合相关的资料书籍和我自己的一些实践体会,我觉得应当遵循以下几个原则。   1, 适度性的原则。   适度的意思就是在教学的时候一定要考虑到学生的汉语接受能力。在教学的过程中,如果操作得当,适当地讲解一些中国文化,效果是很好的,一方面有助于学生更好地理解所学内容,另一方面,可以激发同学的学习兴趣,活跃课堂气氛。但是很多老师经常犯的一个错误就是在讲解中华文化的时候一发不可收拾,恨不得在短短的几节课内将我国博大精深、源远流长的中华文化一股脑地塞给学生,欲让其领略我国文化之灿烂悠长,使其在瑰丽独特的风俗民情中久久不能自拔,而完全忽略了学生的接受能力。结果,学生一开始还兴致勃勃,但是不一会儿就死气沉沉了,因为他们根本就听不懂,只能“忍叹惜,更无语”了,本来想活跃气氛,结果事与愿违,不但没有让学生领略到中国文化的魅力,反而加深了他们对于汉语学习的恐惧,这样的教学效果也就可想而知了。在初级阶段,特别是零基础的班级,学生的水平普遍比较低,而我们在教学的过程中的一个原则就是尽量用汉语教学,能够不说外语就不说外语,而这与文化教学就有一定的冲突,我们知道,好多文化是有很多专有特殊名词的,而这些专有名词所包含的意思并不是通过简单的字面意思就可以理解,而想用汉语讲解的形式来让初级班的学生来明白体会传统文化中的韵味,我觉得无异于天方夜谭。比如给学生讲清明节就不能不说“扫墓”,但是估计很多老师都会直接用英语翻译法,将“扫墓”解释为“sweeping tomb”,单纯从字面上理解,“sweeping tomb”与“sweeping rubbish”没有本质的区别,只是“扫”的对象有所不同而已,如果想让学生理解“扫墓”背后所包含的文化和意蕴,势必要用许多“高级”的词汇和语法,而这又不得不考虑学生的汉语接受能力。   2, 典型性的原则。   中华文化源远流长、连续不断,是世界上唯一的一种连续发展而从未中断过的文化,这使得中国文化越积越丰厚,文化的底蕴博大精深。同时,中国文化本身就是多种文化汇合起来的统一体,它在吸收国内各民族文化的基础上,也吸收了大量外来的文化,可以说是古今中外无所不包、无所不有,而这就求我们在进行文化教学的时候必须有所选择,一定要选择具有典型性、代表性的文化进行教学。何为典型性呢?我觉得最重要的首先是

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档