肖申克救赎英文批注版.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
肖申克救赎英文批注版.doc

RITA HAYWORTH AND SHAWSHANK REDEMPTION Theres a guy like me in every state and federal prison in America, I guess—Im the guy who can get it for you. Tailor-made cigarettes, a bag of reefer, if youre partial to that, a bottle of brandy to celebrate your son or daughters high school graduation, or almost anything else ... within reason, that is. It wasnt always that way.? reefer (n) 大麻煙 a marijuana cigarette.? be partial to: having a liking or preference for; particularly fond of. 本文此句 that 指 a bag of reefer? within reason: reasonable; reasonably? that is: to explain more clearly; in other wordsI came to Shawshank when I was just twenty, and I am one of the few people in our happy little family who is willing to own up to what he did. I committed murder. I put a large insurance policy on my wife, who was three years older than I was, and then I fixed the brakes of the Chevrolet coupe her father had given us as a wedding present. It worked out exactly as I had planned, except I hadnt planned on her stopping to pick up the neighbor woman and the neighbor womans infant son on the way down Castle Hil and into town. The brakes let go and the car crashed through the bushes at the edge of the town common, gathering speed. Bystanders said it must have been doing fifty or better when it hit the base of the Civil War statue and burst into flames.? 坦白 own up (v) ? 为…投保了一笔数目庞大的寿险 put a large insurance policy on sb? a coupe: a closed, two-door car shorter than a sedan of the same model.ex: 1941 Chevrolet Coupe? (翻譯 1) 一切都正如我的計畫,只是沒料到她在半路上停下來載了鄰居太太和她的小兒子,他們正一起下 Castle Hil 進城去。(翻譯 2) 但我沒有料到,在我妻子開車去城裏經過 Castle Hil 時,鄰居太太和她剛出生不久地兒子會上車。? 我覺得此翻譯正確? 刹車失靈 The brakes let go.? the town common: 美在 the Colonial days 即有的建築,公眾集會用途? it must have been doing fifty or better 當時的車速一定每小時五十英里或超過。I also hadnt planned on getting caught, but caught I was. I got a seasons pass into this place. Maine has no death penalty, but the district attorney saw to it that I was tried for al three deaths and given

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档