- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈活用字词翻译
浅谈活用字词翻译 对文言实词的翻译一般要注意四种情况:①按照字词的本义翻译;②解释和翻译有相当的距离,不能简单地把解释的话当作翻译;③要恰当处理一些修辞格;④各类专有名词和各个领域中的习用语,译时也应注意。活用字词的翻译作为文言实词翻译的一个重要组成部分,尤其应该引起我们的高度重视。下面就列举一下文言文中活用字词的翻译方法。 一、名词活用作动词的翻译 名词活用作动词是词类活用中最普通的一种现象,活用后的意义仍和这个名词的意义密切相关,只是动作化罢了。名词活用作动词的翻译可分为四种情况: 1.在名词前加一个动词,变成动宾短语。 如:非能水也,而绝江河。(《劝学》) 水:游水。 云青青兮欲雨。(《梦游天姥吟留别》)雨:下雨。 2.在名词前加一个介词,后加一个动词。 如:买五人之而函之。(《五人墓碑记》)函:用木盒子装。 旬余,杖至百。(《促织》)杖:用杖打。 3.换一个相应的动词。 如:置人所罾鱼腹中(《陈涉世家》)罾(鱼网):捕捉。 妾不衣帛(《训俭示康》)衣:穿。 4.在名词后加一个动词。 如:腰白玉之环(《送东阳马生序》)腰:腰佩。 尊贤礼士(《赤壁之战》)礼:礼遇。 二、名词活用作状语的翻译 1.表示动作的凭借或工具使用的方法,一般在名词前加“用、拿、乘、靠”等介词。 如:得佳者笼养之(《促织》)笼:用笼子。 辞辇下楼,辇来于秦(《阿房宫赋》)辇:乘车。 2.表示动作发生或进行的处所、地点,一般在名词前加“从、在”等介词。 如:其下平旷,有泉侧出(《游褒禅山记》)侧:从山旁。 刘备、周瑜,水陆并进(《赤壁之战》)水陆:从水路陆路。 3.表示动作行为的特征状态,一般借助比喻,译为“像……一样”“像……似的”。 如:猱进鸷击,或能免乎?(《冯婉贞》)猱:像猱那样;鸷:像鸷那样。 天下云集响应(《过秦论》)云:像云一样;响:像回声一样。 4.表示对人的态度、方式的,译为“像对待……一样”。 如:吾得兄事之 (《鸿门宴》)兄:像对待兄长一样。 人皆得以隶使之 (《五人墓碑记》)隶:像对待奴隶一样。 5.表示事物的情理或道理,译为“按……”“在……上”。 如:失期,法当斩 (《陈涉世家》)法:按秦法。 予分当引决(《<指南录>后序》)分:按职分。 6.方位名词作状语,表地点或趋向,译为“向、朝、往、在……”。 如:操军破,必北还(《赤壁之战》)北:向北方。 孔雀东南飞 (《孔雀东南飞》)东南:向东南。 7.时间名词用作状语,表示时间动作的经常性,含有“每”的意思,可译为“每天、每月、每年”等;如表示时间、动作的持继性、逐渐性,可译为“一天天地、一天一天地、天天(月月、年年)”等。 如:君子博学而日参省乎己(《劝学》)日:每天。 良庖岁更刀,割也(《庖丁解牛》)岁:每年。 三、动词活用作名词的翻译 动词在句子中,具有明显的表示人与事物的意义,就活用为名词。它一般处在句中主语或宾语的位置上,有时前面有“其”或“之”字。动词活用作名词的翻译一般为“动词+的+名词”或“动词+名词”,名词的内容根据上文而定。 如:盖其又深,则其至又加少矣(《游褒禅山记》)至:到的人。 惧有伏焉(《曹刿论战》)伏:伏兵。 四、形容词活用作名词的翻译 形容词一般在句中表示事物的性质状态,如果它临时表示具有这一性质状态的人或物,那么它就活用为名词,翻译时一般以这个形容词作定语,补出中心语(名词)。 如:兼有百花之长而各去其短(《芙蕖》)长:长处;短:短处。 与苍梧太守吴巨有旧(《赤壁之战》)旧:旧交情。 五、形容词活用作一般动词的翻译 形容词一般不带宾语,如果在句中临时带了宾语,而又没有使动、意动的意味,那么就是活用作一般动词。它的翻译一般在形容词的前面或后面加一个动词,有时也根据意思换一个相应的动词。如: 亲贤臣,远小人(《出师表》)远:远离。 老吾老,以及人之老(《孟子》)老:尊敬。 六、使动词的翻译 使动词是动词里暗含了一个助动词“使”的概念,就是这个动词所表示的动作不是主语发出的,而是宾语发出的。活用为使动词的可以是名词、动词,也可以是形容词。在句中,这些词带了宾语(有时宾语省略),但这些词与宾语并没有构成支配与被支配的关系,而是使这个宾语产生某种动作、发生某种变化,或具有某种状态,而这种动作的对象、变化的结果或具有的性质状态,就是那个表使动的词。它实际上是兼语的简化,翻译时应该恢复成兼语式,通常译为“使……怎么样”“让……怎么样”。 如:宁许以负秦曲(《廉颇蔺相如列传》)负:使
您可能关注的文档
最近下载
- GBT1804—2000自由公差标准.doc VIP
- 雅马哈DD-55C使用说明书.pdf VIP
- 化工原理练习与答案.doc
- 《梁瑞安期货交易随笔》.PDF VIP
- ZZ058 动漫制作赛题 第1套-2024年全国职业院校技能大赛双数年拟设赛项赛题.pdf VIP
- ZZ058 动漫制作赛题 第2套-2024年全国职业院校技能大赛双数年拟设赛项赛题.pdf VIP
- ZZ058 动漫制作赛题 第9套-2024年全国职业院校技能大赛双数年拟设赛项赛题.pdf VIP
- ZZ058 动漫制作赛题 第8套-2024年全国职业院校技能大赛双数年拟设赛项赛题.pdf VIP
- 食品工程单元操作-学习情境3 传热.ppt VIP
- ZZ058 动漫制作赛题 第6套-2024年全国职业院校技能大赛双数年拟设赛项赛题.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)