浅析汉越数词异同.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析汉越数词异同

浅析汉越数词异同   摘要:汉越两国民族有不同的思维方式、文化传统、生活习俗。民族思维规律的不同导致汉越数词在用法上有异同。文章通过对比分析,让大家对汉越数词用法有更深的了解。   关键词:汉语;越南语;数词;异同      汉族、越南民族和世界上任何民族都认为基数始于一。据统计,在《中国成语大词典》的18000条成语中,含数词的就有1572条,其中有689条含“一”的成语;在《越南成语词典》的3465条成语中,含数词的就有247条,其中含“一”成语也占54条,都例为全国数词榜首。汉越数词在运用上都存在异同和有虚指现象,产生这些异同的原因何在?本文拟就此做粗浅分析。      一、汉越数词的用法相同      (一)汉越数词“一”的用法   汉越数词“一”不但义项最多而不少意义相同。“一”为最小的整数,为万物数之首,在越南人的心目中,它同时也是万物之祖,万物之源。如:一人做官,全族福荫(一个人做官,全族人都能享受),一举两得(一点努力,双倍收获);一本四利,即汉语的“一本万利”,独木不成林,三树聚拢成高山(孤掌难鸣,只有集体的力量才是强大的)。这些都是由一到多数,其中的多数是用来跟“一”进行比较的。当“一”和“一”结合使用时,表示单一,如:一朝一夕、一存一亡、一心一意闹革命、一心一意为人民服务(即汉语的“全心全意为人民服务”)。   含汉越语素“一”的复合词语有:“一本万利、一举两便、一举一动、一呼百应”,这些词语都是借自汉语的。另外,“一”作为序数词指“第一”如:第一个问题、他考得第一名。从“第一”引申出“最”,如:班上最好的学生、最有意义的事情、这次我考了最高分。   (二)汉越数词“三”的用法   “三”的用法汉语、越语基本相同。在汉越两族心目中“三”不是个普通的数字,它占有很重要的位置。   越南有句俗语“三沉七浮九漂泊”是虚指,比喻生活浮沉漂泊,坎坷,极为艰苦。类似的用法,汉语也有,如“这件事你千万记住”。“千万”不是实指“一千万”数字而是虚指“务必”表示恳切叮咛。汉语认为,“数始于一,终于十,成于三”。远古时人们的数觉范围有限,在相当长时间内只有三个数,因此“三”是认识的最多数,因而“三”有多的意义,同时“三”又是认识到顶的数,隐含“终”“极”“完备”之意。至今“三”的这种意义并没有消失。汉语中的“三”,有多的意思,体现在很多词和词组里。书上常写着:“三人行,必有我师”。那不是真的有三个人而是几个人一块走,总有人可以做我的老师,我可以选好的人向他学习,不做人家做过的错事。   越南人对“三”比较看重,因此跟“三”组合而成的词语也比较多,如:“事不过三”已成为越南人从不逾越的行为推测。“吃一碗粥要走三段路”比喻“事倍功半,得不偿失”,“三人一条心,黄土变成金”引申为“只要团结起来有什么事情做不到的”。“三足四脚”指急急忙忙地跑,三步并做两步跑。“三火六气”比喻妇女“大发雷霆”,其中的“三”都为虚指,表示“极其”“多”“迅速”等意思。跟“三”组合而成的词语有不少意思跟汉语是一样的,如:“三头六臂”、“三十六计,走为上计”。越南人喜欢把“三”和“七”连在一起使用以表示多数,如“横三竖七”意为“横七竖八”;“三闪七电”比喻做事马马虎虎;“三村七市”比喻,“处处”;“三妻七妾”形容一夫多妻;“三方七圆”表示一切都完美。   (三)汉越数词“五”的用法基本相同   越语中由“五”复合而成的词语也不少,大多数是跟其他数词结合在一起,用来表示复数。如:“五个女人三件事”相当汉语“三个女人一台戏”);“五父三母”形容头绪繁多,关系复杂;“五轮七次”相当汉语的三番五次。“五个手指有长短”表示每个人有每个人的性格,社会上有各种各样的人。汉语的 “五”跟其他数词结合在一起,也用来表示多数。如:“五湖四海”指各地;“五光十色”比喻色彩鲜丽,式样繁多;“五花八门”比喻花样繁多或变幻多端。。   (四)汉越数词“十”的用法   古人屈指可数,从一到十而尽,形成了以十表示“多”和“圆满”的俗语。汉语说“十羊九牧”比喻民少官多。“十全十美”指完美无缺。“十年寒窗”意为长期埋头苦读。越语也常用“十”指“多”和“完美”如:“十拿九稳”、“闻一知十”。   (五)汉越数词“百以上”的用法有异同   百、千、万、亿等大数,表示的事物数量不易计算,因此被人们用于虚指“多”“极其”之意。汉语用“百家姓”表示姓之多。“千山万水”形容途程险阻而遥远。越语中百、千、万、百万、十亿也常用来表示“多”如“百闻不如一见”、“千巧不如熟手”、“千秋永别”;“百万颗心”、“成千上万颗心”。      二、汉越含数词的成语使用异同:      如果我们将汉越含数词的成语作比较,就会发现不少汉语成语用越语表达时往往不用数词。   (一)汉语成语用数词越语不用的情况   汉语越语

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档