模因论视角下模仿与背诵对口译质量的影响——基于对口译初学者的实证分析-the influence of imitation and recitation on interpretation quality from the perspective of memetics - based on an empirical analysis of beginners of interpretation.docxVIP

模因论视角下模仿与背诵对口译质量的影响——基于对口译初学者的实证分析-the influence of imitation and recitation on interpretation quality from the perspective of memetics - based on an empirical analysis of beginners of interpretation.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
模因论视角下模仿与背诵对口译质量的影响——基于对口译初学者的实证分析-the influence of imitation and recitation on interpretation quality from the perspective of memetics - based on an empirical analysis of beginners of interpretation

湖南大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1、保密□,在______年解密后适用本授权书。2、不保密□√。(请在以上相应方框内打“√”)作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日I摘要随着我国对外开放程度日益扩大,社会对口译的需求在急剧增加,口译教学和口译人才的培养受到了重视。自模因论引入我国,我国学界和语言爱好者逐渐对其产生兴趣。随着对模因和模因论的深入研究,越来越多的人了解到语言模因这个新兴的学科领域,并通过语言模因论去审视和分析社会的语用现状,有效地发挥语言的力量和功能,这也为口译理论和实践研究提供了新的视角。本文以模因论为基础,通过实验探索模仿与背诵对英语口译初学者口译质量的影响,结合相关研究和文献进行总结和分析,提出了口译初学者在口译前期基于模因论的模仿与背诵与口译的总体质量的相关性问题。本研究以12名口译初学者为实验对象,以口译水平均分为两组,一组为实验组,一组为对照组。给两组提供相同的背景材料,其内容为口译员时常接触的话题与文体,如接待、旅游等。给实验组的背景材料对重点语块和句法进行标注,让他们着重对语块及句法进行记忆与模仿;给对照组的背景材料则不作任何标注。每星期对他们进行汉英交替传译测试,将译文录音材料作为样本。为确保实验的有效性,进行了两次实验。笔者使用AdobeAudition统计出了每个样本中的语块使用标准频数;口译表达流利度评估指数(语速、发声时长比、平均停顿长、修正总次数);口译忠实度评估指数(译出T单位比和无错误信息单位比),再通过统计软件SPSS对这些数据的相关性进行了分析,然后将相关数据转换成标准分(T-score),计算出了各样本的口译质量总分。实验结果表明模仿与背诵能够对初学者的口译质量施加积极影响,因此在口译初学者的口译教学中应多应用模仿与背诵以提高初学者的口译质量。本文共分四章。第一章为导言,介绍了本文的选题背景、研究意义、研究思路。第二章为文献综述,对模因论与语言及翻译结合的研究、口译过程“三阶段论”以及口译质量评估标准的相关研究和文献进行归纳和总结。第三章为研究设计,包括研究目的、研究假设、实验设计、量化指数定义和数据的测量分析方法介绍。第四章为实验数据分析,统计了样本的基本数据,并对样本数据进行分析,最后验证假设。关键词:模因论;模仿与背诵;口译质量;口译初学者AbstractTomeettherequirementofChina’sfast-growingdevelopmentinawidervarietyofforeignfieldsandtheincreasingdemandforinterpreters,interpretationteachingandthecultivationofqualifiedinterpretershavebeengivenhighimportance.SinceitsintroductiontoChina,memeticshasgraduallyarousedinterestinacademiccirclesandlanguagelearners.Withthefurtherdevelopmentofmemeandmemetics,thestudyoflanguagememehasattractedmoreandmoreattentionandthisnewperspectiveofmemeticspromotesstudiesontheoriesandpracticeofinterpreting.Thethesissummarizesandanalysesrelatedresearchonmemeticsandthestudycombininginterpretingandmemeticsbyreviewingliterature,basedonthetheoryofmemetics,andthisthesisputsforwardathecorrelationbetweenimitationandrecitationbasedonmemeticsbeforeinter

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档