- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 2 Around the topic: Your ideas A. Look at the illustrations from some classic stories. Do you know the names of these stories? B. What is each story about? New words and phrases 1. antique [?n’ti:k] n. 古董 2. carving [‘kɑ:vi?] n. 雕刻 3. collapse [k?’l?ps] v. (一下子)瘫倒 4. crude [kru:d] adj. 粗糙的 5. dealer [‘di:l?] n. 商人 6. disguise ?[dis’gaiz] v. 伪装 7. frown ?[fraun] v. 皱眉头 8. gasp ?[gɑ:sp] v. (表示惊讶)倒吸气 9. genuine ?[‘d?enjuin] adj. 真正的 10. intent ?[in’tent] adj.认真,专注 antique [’?nti:k] n. 古董;古物 e.g.我妹妹对收藏古董非常感兴趣。 My sister is very much interested in collecting antiques. → [?n’ti:k] adj. 古代/年代久远的;古董的;陈旧的 e.g. This antique chair was made in 1750. → ☆ old-timer 老人/ 老前辈 (old-time) ancient 古代的;年老的 carving [‘kɑ:vi?] n. 雕刻;雕刻品 e.g. I am especially interested in Chinese art and craft, such as jade carving, ivory carving, wood and bamboo carving as well. 我对贵方的工艺品特别感兴趣,如玉雕、象牙雕、木刻和竹刻等。 → carve vt. 切;把…切碎;雕,刻; 开创(事业等);开拓(+out) e.g. They carved out an orchard where there was wild grass. 他们在曾是野草丛生的地方开 辟了果园。 collapse [k?’l?ps] v. (一下子)瘫倒;崩溃 n. 突然失败;崩溃;倒塌 e.g. 1) He collapsed with a heart attack while he was dancing. 2) The weight of snow collapsed the roof. (vt.) 3) The collapse of his health was brought on by undernourishment. (UC) 他的健康恶化是由营养不足造成的。 crude [kru:d] adj. 粗鲁的;简陋的;天然的 e.g. 1) 这个国家出口大量原油。 The country exports lots of crude oil. 2) His crude manners offended her. 他的粗野举止触怒了她。 3) The great man is said to have been born in a crude hut. 据说那个伟人生于一个简陋的小屋里。 disguise ?[dis’gaiz] vt. / n. 伪装;掩盖;掩饰 e.g. 1) I had to get out of that house in disguise. (C/U) 我不得不化了装离开那屋子。 2) 她将自己乔装成男人。 She disguised herself as a man. frown ?[fraun] v./ n. 皱眉头 e.g. 1) vi.皱眉;表示不满 [(+at/on/upon)] The father frowned on his sons behavior. 2)vt. 用皱眉蹙额表示(不满等) She frowned disapproval. 她皱起眉头以示不赞成。 3) She looked at
原创力文档


文档评论(0)