上外校长:中国高校外语教育三十.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上外校长:中国高校外语教育三十

上外校长:中国高校外语教育三十年 HYPERLINK 2008年09月02日 10:30?? HYPERLINK /GB/?/cache/__cache_index_GB.html \t _blank 香港文汇报   改革开放30年来,中国外语教育在取得了令人瞩目成绩的同时,也存在着相当突出的问题。外语界的当务之急是:从当前我国外语教育实际需要、各级各类学校外语教育目标和加速培养高层次外语人才的目标出发,合理借鉴国外语言教学的最新理念和先进模式,不懈地探索并最终建立起相对健全的具有中国特色的外语教学实施体系和外语教育评估体系。   中国外语教育30年的回顾   改革开放30年来,中国外语教育改革突飞猛进,其基本特点可用十六个字概括:持续升温、飞速发展、成就巨大、问题犹存。1970-1978年,即我国高校招收第一批工农兵学员至恢复高考的八年间,外语学习是工农兵学员的专利,而目前,从小学、中学到大学,上亿学生在学习外语;过去,语种很少,主要开设联合国除汉语外的其他通用语种和少量的非通用语种。现在大学里开设的外语语种达45个,更重要的是每个语种的教学点大量增加:如,英语达900多个,日语有300多个,西班牙语有50多个。非通用语种进入新世纪后获得了跨越式发展,教学点布局不断拓展,已在全国建立了9个本科教学基地。根据有关部门的发展规划,国家重点扶植的非通用语种教学点将达到30多个。同时,以外语为背景的外国语言文学专业硕士、博士学位授予点也大幅度增加。目前,全国的英国语言文学硕士点已达到200多个,外国语言文学的博士点(包括外国语言学及应用语言学)已有40余个。可以说,在外语教育的各个环节中,我们都取得了令人瞩目的成就。其中,最为突出的是办学理念的转变和人才培养模式的变化;学生的知识和能力结构得到拓展,从以前单纯强调阅读能力转化为重点培养学生语言运用能力、跨文化交际能力和写作能力。 外语教育改革:六个方面的显著成就   外语教育由六大要素组成,即教师教育、大纲设计、教材建设、教学方法、教育手段和测试。30年来,中国外语教育在这六个方面进行了广泛而深入的改革,成效显著。   一是师资教育水平明显提升。过去,外语教师教育的研究一直未引起外语教师自身以及相关部门的足够重视。近年来,我国外语教师的学历层次有了大幅度提高,使得外语教师与外语教育研究者的角色合二为一,也使得外语教师从外语教学法的理论高度解决课堂教学实践的问题成为可能。现在,我国绝大多数大学要求新进外语教师具有硕士学位,很多211工程院校要求新进教师具有博士学位。同时,教育部高等学校外语专业教学指导委员会对师资的继续教育也极为重视,每年均举办涉及各个语种的外语师资培训。教育部组织师资培训的重点不是单一地传授专业理论,而是选拔一部分骨干教师,进行教学方法、教学理念的探讨。   二是大纲设计的改革。从一支粉笔、一本书到一个体系。教学大纲不仅仅是对课堂教学的规范,也是教学法的直接体现。一份较为完整的教学大纲至少应包括以下几个方面的内容:课程教学目的、培养的能力、教学的具体内容和顺序、教学方法和评估方式等。   以前我们教外语,无论哪个语种,基本上没有教学大纲。一支粉笔,一本书,构成了课堂教学的全部内容,随机性、随意性很大。在过去的30年里,我们不仅制定了教学大纲,而且还就大纲的内容组织了宣讲,对各校实施大纲的情况予以检查,并在此基础上对大纲进行了反复的修订;对每个专业学生所修学分数量、课程安排、毕业时应具有的能力和知识结构进行了明确的规定,为各个学校的外语教育提供了很好的参考。   近年来,随着人们对语言本质认识的深入,对语言教学的认识也日益加深,语言教学法得到不断的拓展,在课堂实现的方式上也不断推陈出新。 三是教材建设的升级。经过30年的发展,外语教材建设突飞猛进、成果斐然,“一纲多本”成为最显著的特点。基于一个大纲的教材种类繁多,每门课,包括翻译、文学、综合英语、泛读、听力等都有各种各样的教材。除此之外,各出版社还从国外引进了很多教材,但外国人编写的教材并不能完全适应我们中国人学语言的需要。中国人编写的教材,我们称之为“本土教材”,虽然在语言水平上有所欠缺,但教学适应性更强。因而,兼顾教学适应性和语言纯正性,我们采用了折衷的方法,基础语言学习教材大多由中国人自行编写,采用自己的编写体系,但教材内容篇章则请本族语者撰写,真正做到了在提高学生语言水平的同时,拓宽学生的思路,帮助学生了解西方国家的历史、地理、文化,有利于提高其人文素养。对于洋教材,拿来—甄选—改造—应用是我们的策略。   四是教学方法的贯通。国内的外语教育,从1950年代起,受语言学研究的影响,经历了很大的转变。从上世纪50年代初到改革开放前,受前苏联的影响,我们的外语教育大都停留在静态的教学上,主要采用语法—翻译

文档评论(0)

a888118a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档