- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
LOCALIZATION OF AUTOMOBILE ADVERTISING TRANSLATION 汽车广告翻译的本土化
LOCALIZATION OF AUTOMOBILE ADVERTISING TRANSLATION
Abstract: Nowadays along with the globalization of economy and trade, products from all around the world spread widely. In such a globalizing tide,automobile industry also presents a similar trend. Therefore, advertising translation plays an important role in the promotion and development of automobile industry. And localization which means taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target market plays the more and more essential role in the process of advertising translation. Through analyzing typical automobile advertising translation from the perspective of culture, this paper focuses on localization of automobile advertising translation. Relevant translation theories, such as Nida’s Functional Equivalence and Newmark’s Communicative Translation, are applied. Moreover, advice is also given for better appliance of the strategy of localization in automobile advertising translation.
Key Words: automobile advertising; advertising translation; localization
汽车广告翻译的本土化
摘 要:当前随着经济与贸易的全球化,各国的品牌纷纷在呈现向全球蔓延的态势。在这样一个全球化的大趋势下,汽车业也呈现出一派全球化的趋势。广告翻译在汽车业发展过程中担任着一个十分重要的角色。而广告翻译的本土化,既让一个产品广告在语言和文化上更适合目标市场的习惯,在广告翻译的过程中起着越来越关键的作用。本文从文化的角度,通过分析典型的汽车广告中英互译例子,结合相关翻译理论,如奈达的功能对等理论以及纽马克的交际翻译理论来阐释汽车广告翻译的本土化这一主题。并且文章针对汽车广告翻译过程中本土化的实施及所遇到问题也提出了一些建议。
关键词:汽车广告;广告翻译;本土化
TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc Introduction: PAGEREF _Toc \h 1
HYPERLINK \l _Toc 1. Basic Principles and Trend of Advertising Translation PAGEREF _Toc \h 1
HYPERLINK \l _Toc 1.1 Basic Principles of Advertising Translation PAGEREF _Toc \h 1
HYPERLINK \l _Toc 1.1.1 Naturalness PAGEREF _Toc \h 2
HYPERLINK \l _Toc 1.1.2 Accuracy PAGEREF _Toc \h 2
HYPERLINK \l _Toc 1.1.3 Comprehensibility PAGEREF _Toc \h 2
HYPERLINK \l _Toc 1.2 Trend of Advertising Translation under the Trend of Globalization PAGEREF _Toc \h 2
HYPERLINK \l _Toc 1.2.1 Trend of Globalization PAGEREF _Toc \h 2
HYPERLINK \l _Toc 1.2.2 Trend of Advertising Tran
您可能关注的文档
- (乡)镇人大主席团20xx年度工作计划工作计划大全.doc
- (参考)一般设区的市地方立法问题探析.doc
- (参考)人民监督员制度有关问题探析.doc
- 2005生态旅游节情况汇报环境旅游.doc
- 2005年交通运输管理工作要点杂锦.doc
- 2006年供电局工作会议讲话市政公用.doc
- 2006年后勤工作计划工作计划大全.doc
- 2007年土右旗宣传文化广电工作要点宣传思想.doc
- 2008年全市司法行政系统政治工作意见.doc
- 2008年市卫生工作要点.doc
- matlab自控课程设计.doc
- Mi opinion de la civilización maya 西班牙语毕业论文.doc
- michaelscofield纹身之终结解密.doc
- NEW HYDRAULIC ACTUATOR′S POSITION SERVOCONTROL STRATEGY.doc
- NBA技术指标与薪金关系模型分析.doc
- On Error Analysis of English Majors’ Writing from the Perspective of Interlanguage Theory.doc
- On How to Improve Undergraduates’ Reading Ability.doc
- On Lead-in in Middle School English Class(修改稿).doc
- On Lead-in in Middle School English Class(毕业论文修稿).doc
- On Strategies to Improve College Students′ Spoken English.doc
文档评论(0)