- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三国志演义在韩国传入及出版之研究
三国志演义在韩国传入及出版之研究
编者按:
明清是我国小说史上的繁荣时期,明清小说和汉赋、唐诗、宋词、元曲一起构成了纵贯中国文学史不可或缺的一环。其中《三国演义》首开古典小说章回体之先河。国内外学界对明清小说尤其是对《三国演义》的研究经久不衰。为给专门从事《三国演义》及其它明清小说研究的专家学者和对明清小说感兴趣的广大读者提供一个讨论交流的平台,本刊特开辟“《三国演义》与明清小说研究专栏”,每期将刊登国内外有关《三国演义》及其它明清小说研究的精彩论文。今年,韩国鲜文大学的朴在渊教授在韩国发现朝鲜铜活字本《三国志通俗演义》,引起了中国、日本、韩国、香港等国家和地区的专家学者对《三国演义》的新一轮研究热潮。近期,本刊将陆续刊登一批关于朝鲜铜活字本《三国志通俗演义》研究的专题稿件。
本刊真诚欢迎专事《三国演义》及其它明清小说研究的专家学者们不吝赐稿(字数尽量控制在1万字以内,特殊稿件可不限字数,专栏文章稿酬从优)。
摘 要:根据文献记录,中国陈寿的史书《三国志》传入韩国的最早记录是韩国三国时代。小说《三国志平话》版本在高丽时代末期已传入。此外,《三国志演义》传入韩国的时期大略至少于1522年-1560年以前。从当时的传入情况来看,很可能是嘉靖本《三国志通俗演义》也早就传入到了韩国。
在朝鲜时代,中文版和韩文版的《三国志演义》曾几次出版过,如《三国志通俗演义》、《新刊古本大字音释三国志传通俗演义》、《贯华堂第一才子书》等,其中《贯华堂第一才子书》本最为广泛流传。朝鲜时代《三国志演义》的翻译本有两种类型,一为翻译的坊刻本,二为翻译笔写本。《三国志演义》的翻译作品大略分为“全文翻译”、“部分翻译”、“翻案(改编)”。
关键词:三国志演义 韩国的传入 出版 翻译 翻案 坊刻本
一、引言
自朝鲜时代以来,《三国志演义》一直是较为亲熟的中国古典文学作品。虽然它是中国古典小说,但是从朝鲜时代传入到韩国之后,上至士大夫下到一般庶民,形成了相当广泛的读者群。因此,《三国志演义》成为韩国古典小说史上影响最大的作品之一,也是最受欢迎的作品之一。不论是现存的版本与翻译及出版状况,还是从古典文献记录和读者层来看,都是其他作品所无法比拟的。不仅如此,韩国古典文学的诗歌、散文、杂记、民间故事、俗语方面,均受到了《三国志演义》的影响。
笔者收集[1]韩国古典文献记录及目前韩国所收藏的与《三国志演义》有关的版本资料,再度考证《三国志演义》在韩国的传入时期与朝鲜时代的出版及翻译出版情况等问题。
二、传入韩国的时期
中国陈寿的史书《三国志》传入韩国的最早记录是三国时代,在韩国的三国时代(西纪4世纪――西纪668年,中国的魏晋南北朝时期),就已经传入到高句丽。此记录最早见于《后周书》,如下。
“高句丽书籍,有五经三史,三国志晋阳秋”[2]
如上,我们可考证到正史《三国志》在三国时代已传入韩国的事实。此外,小说《三国志平话》版本在高丽时代末期已传入。最近在韩国学中央研究院发现的新资料《老乞大》(据推测为高丽末编纂)中云:
更买些文书:一部《四书》,都是晦庵集注。又买一部《毛诗》、《尚书》、《周易》、《礼记》、《五子书》、《韩文》、《柳文》、《东坡诗》、《诗学大成押韵》、《君臣故事》、《资治通鉴》、《翰院新书》、《标题小学》、《贞观政要》、《三国志平话》。 这些货物都买了也。我拣个好日头回去。(《老乞大》,韩国学中央研究院[C-138],47a-7b)。[3]
上述内容叙述了高丽商人买书的场面,他购买的书籍目录中有《三国志平话》,因此可证明小说《三国志平话》版本高丽时代末期已传入韩国的事实。[4]此外,罗贯中的通俗小说《三国志演义》版本最早的传入记录是朝鲜时代宣祖时期。《朝鲜王朝实录》宣祖卷三曰:
(宣祖2年6月[1569年]壬辰) 上御夕讲于文政殿,进讲近思录第二卷。奇大升进启曰:顷日张弼武引见时,传教内,张飞一声走万军之语,未见正史。 闻在《三国志衍义》云。 此书出来未久,小臣未见之,而或因朋辈问,闻之,则甚多妄诞。如天文地理之书则,或有前隐而后著,史记则初失其传,后难臆度,而敷衍增益极其怪诞。臣后见其册,定是无赖者,裒杂杂言,如成古谈。……(中略)……自上幸恐不知其册根本,故敢启,非但此书如楚汉衍义等书,如此类不一,无非害理之甚者也。
该记录为朝鲜宣祖二年(1569年)六月的事件,从“此书出来未久”的事实记录,可推知《三国志演义》传入时期至少于1569年以前。当时传入朝鲜的版本可能是明嘉靖壬午(1522年)版的《三国志通俗演义》或《周曰校甲本》(1552年版)。从《三国志平话》传入的记录来看,嘉靖壬午年的《三国志通俗演义》本也必定传入了
文档评论(0)